Mateusza 27:63
Mateusza 27:63 | |
---|---|
← 27:62
27:64 →
| |
Książka | Ewangelia Mateusza |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Mateusza 27:63 to sześćdziesiąty trzeci werset dwudziestego siódmego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie . Ten werset pojawia się po ukrzyżowaniu i złożeniu Jezusa do grobu . W nim arcykapłani i faryzeusze spotykają się z Poncjuszem Piłatem .
Treść
Oryginalna greka Koine , według Westcotta i Horta , brzmi:
- λεγοντες κυριε εμνησθημεν οτι εκεινος ο πλανος
- ειπεν ετι ζων μετα τρεις ημερας εγειρομαι
W Biblii Króla Jakuba jest to przetłumaczone jako:
- mówiąc: „Panie, przypomnieliśmy sobie, jak ów zwodziciel jeszcze za życia
- powiedział: Po trzech dniach zmartwychwstanę”.
Współczesna Biblia World English tłumaczy ten fragment jako:
- mówiąc: „Panie, przypomnieliśmy sobie, co powiedział ten zwodziciel za
- życia: „Po trzech dniach zmartwychwstanę”.
Zbiór innych wersji można znaleźć w BibleHub Matthew 27:63
Analiza
Arcykapłani i faryzeusze nazywają Piłata panem lub panem , co byłoby przyjętą formą zwracania się do prefekta rzymskiego. Keener zauważa, że ten dowód na bliski związek nie zostałby dobrze przyjęty przez żydowską publiczność Matthew po buncie . Wcześniej w Ewangelii Mateusza ten sam tytuł był regularnie używany w odniesieniu do Jezusa, tworząc dalszy kontrast między pobożnymi a tymi przed Piłatem.
Kapłani są świadomi obietnicy powrotu Jezusa. Jezus złożył takie obietnice w Mateusza 16:21 , 17:9 , 17:23 , 20:19 . Przyrzeczenie to zostało później potwierdzone przez anioła w Ewangelii według Mateusza 28:6 . Uczeni dyskutują, w jaki sposób kapłani dowiedzieli się o zastawie. Wszystkie poprzednie dyskusje toczyły się tylko między Jezusem a jego uczniami. Morris uważa, że nie stanowi to problemu, ponieważ przynajmniej jedna z obietnic Jezusa została złożona przed audiencją generalną. To, że kapłani tak mocno pamiętają o przyrzeczeniu, wyraźnie kontrastuje z uczniami, którzy uciekli i nie są wspomniani jako pamiętający o tym.
Wszędzie indziej w Ewangelii Mateusza jest twierdzenie, że Jezus zmartwychwstanie „trzeciego dnia”, ale w tym wersecie jest to „po trzech dniach”. Davies i Allison zauważają, że księża byli fałszywymi świadkami i mogli pomylić szczegóły. W tamtych czasach „trzy dni” było również przybliżonym terminem, który mógł również oznaczać „kilka dni”, więc możliwa była pewna elastyczność.
Poprzedzony przez Mateusza 27:62 |
Ewangelia Mateusza rozdział 27 |
Następca Mateusza 27:64 |