Chłopcy (opowiadanie)
„Chłopcy” | |
---|---|
Antona Czechowa | |
Oryginalny tytuł | Мальчики |
Tłumacz | Konstancja Garnett |
Kraj | Imperium Rosyjskie |
Język | Rosyjski |
gatunek (y) | literatura dziecięca |
Opublikowane w | Peterburgskaja Gazieta (1887) |
Wydawca | Znaki Adolfa (1899) |
Data publikacji | 21 grudnia 1887 |
„ Chłopcy ” ( ros . Мальчики , romanizacja : Malcziki ) to opowiadanie Antona Czechowa z 1887 roku .
Opublikowanie
Historia została po raz pierwszy opublikowana przez Peterburgskaya Gazeta , w numerze z 21 grudnia 1887 r. (Nr 350), z podtytułem „Scena” i podpisem A. Chekhonte (А. Чехонте). Później Czechow przerobił finał i włączył tę historię do pierwszego tomu swoich dzieł zebranych, opublikowanych w 1899 roku przez Adolfa Marksa . W oryginalnej wersji gazetowej matka dowiaduje się o planach chłopców i postanawiają „odłożyć podróż do Ameryki na lepsze czasy”.
Podsumowanie fabuły
Volodya Korolyov, uczeń drugiej klasy gimnazjum , przyjeżdża do domu na święta Bożego Narodzenia, wywołując w domu wrzawę i radość. Towarzyszy mu szkolny kolega Czeczewicyn. Bardzo szybko siostry Wołodia, Katia, Sonia i Masza, zaczynają dostrzegać osobliwości w zachowaniu chłopców. Obaj są roztargnieni, wyglądają na tajemniczych, rzadko odpowiadają poprawnie na pytania, a jeśli w ogóle mówią, to z enigmatycznymi jednolinijkami, takimi jak „W Kalifornii piją dżin zamiast herbaty”.
Później wieczorem, po poinformowaniu Katyi, że „[kiedy] stado bawołów galopuje przez pampas, cała ziemia drży, a przestraszone mustangi kopią i rżą”, Tchetchevitsin szokuje ją jeszcze bardziej, ujawniając, że jego prawdziwe imię to Montezuma Hawk Claw , wódz Niezwyciężonych. Przed pójściem spać Katia i Sonia podsłuchują rozmowę chłopców i dowiadują się, że planują ucieczkę do Ameryki w poszukiwaniu złota. Przerażeni postanawiają nie mówić matce. „Wołodia przywiezie nam z Ameryki złoto i kość słoniową, ale jeśli powiesz mamie, to go nie wypuści!” Sonia wyjaśnia.
Nieobecność chłopców zostaje odkryta następnego dnia, kiedy nadchodzi pora obiadowa. Poszukiwania prowadzone w całej wiosce nie przynoszą rezultatu, a rodzina jest zdesperowana. Dopiero następnego ranka zjawia się policjant z papierami do podpisania, a za nim ku uciesze wszystkich sanie pocztowe, odwożące uciekinierów z powrotem do domu. Okazuje się, że obaj zostali zatrzymani w hotelu w miasteczku, gdzie chodzili wypytywać ludzi, gdzie mogą kupić proch do pistoletu, który udało im się wcześniej zdobyć. Czeczewicyn, jako uznany podżegacz, zostaje odesłany do domu, ale dopiero po pozostawieniu autografu w dzienniku ogarniętej podziwem Katii: „Montezuma Jastrzębi Pazur”.
Krytyczny odbiór
Kilku krytyków, w tym A. Basargin (w Moskovskiye Vedomosti ) i Wiktor Goltsev, uznało „Boys” za dobre dzieło. Lew Tołstoj umieścił go na swojej osobistej liście najlepszych opowiadań Czechowa.
Linki zewnętrzne
- Мальчики , oryginalny tekst rosyjski
- Chłopcy . Angielskie tłumaczenie Constance Garnett
- Boys , angielskie tłumaczenie Jamesa Riordana