Ryba (opowiadanie)

„Ryba”
Antona Czechowa
Illustration to the Burbot by Chekhov.jpg
1941 ilustracja Kukryniksy'ego
Oryginalny tytuł Налим
Tłumacz Konstancja Garnett
Kraj Rosja
Język Rosyjski
Opublikowane w Peterburgskaja Gazeta
Wydawca Znaki Adolfa (1899)
Data publikacji 1 lipca 1885

Ryba ” (przetłumaczona również jako „Miętuś”, rosyjski : Налим , zromanizowany : Nalim ) to opowiadanie Antona Czechowa z 1885 roku .

Postacie

  • Gerasim, stolarz, „wysoki, chudy wieśniak, z kędzierzawą rudą głową i twarzą porośniętą włosami”
  • Lubim, stolarz, „młody garbus o trójkątnej twarzy i wąskich, chińskich oczach”
  • Yefim, pasterz, „zniedołężniały starzec, z jednym okiem i krzywymi ustami”
  • Andriej Andreicz, mistrz
  • Wasilij, stangret

Podsumowanie fabuły

W upalny letni dzień dwaj stolarze, Gerasim i Lyubim, siedzą w stawie, brodząc w wodzie pod wierzbą, obok niedokończonej szopy kąpielowej, nad którą mieli pracować. Posiniałe od zimna i kłótni, z trudem wyciągają spod korzenia dużego węgorza za skrzela.

Na brzegu pojawia się stado bydła, a za nim pasterz Jefim. Dołącza do firmy z własnym zestawem dyrektyw dotyczących tego, jak dokładnie należy wyciągnąć rybę z kryjówki. Z domu gospodarza dobiegają odgłosy paniki: okazuje się, że do ogrodu wtargnęło bydło. Pojawia się gospodarz Andrey Andreitch, bardzo zły, ale zaintrygowany wiadomością o węgorzu, który rzucił wyzwanie swoim łapaczom spod drzewa, najpierw każe swojemu stangretowi Wasilijowi dołączyć do drużyny, a następnie, zirytowany niekompetencją czwórki, rozbiera się i wchodzi do sam staw.

To Andrey Andreitch udaje się w końcu wyciągnąć rybę spod drzewa. Unosi ją triumfalnie nad głowę, ale wtedy… „Ryba nagle podnosi ogonem do góry i rybacy słyszą głośny plusk… wszyscy wyciągają ręce, ale jest już za późno; widzieli ostatni z dąsów węgorza”.

Tło i publikacja

Według brata Czechowa, Michaiła , historia została oparta na ciekawym incydencie z życia wziętym. „Pamiętam dokładnie, jak stolarze w Babkinie, pracując nad szopą kąpielową, uderzyli w sadzawkę węgorza” – napisał w swojej księdze wspomnień.

Historia została opublikowana po raz pierwszy przez Peterburgskaya Gazeta , w numerze z 1 lipca 1885 r. Nr 177, opatrzona podtytułem „Scena” (Сценка) i podpisana przez A. Chekhonte (А. Чехонте). Znalazła się w Motley Stories (Пестрые рассказы), wydanym w 1886 r. w Petersburgu , a Czechowa włączyła ją do drugiego tomu Dzieł zebranych, wydanych przez Adolfa Marksa w 1899 r. Za życia Czechowa opowieść została przetłumaczona na język polski i języki serbsko-chorwackie .

Linki zewnętrzne

  • Nalim . Oryginalny tekst rosyjski
  • Ryba , tłumaczenie angielskie