Różnice w wymowie amerykańskiego i brytyjskiego angielskiego
Porównanie amerykańskiego i brytyjskiego angielskiego |
---|
Klawiatura |
Gramatyka |
Mowa |
Słownictwo |
ortograficzne |
|
Działa |
|
Różnice w wymowie między amerykańskim angielskim (AmE) a brytyjskim angielskim (BrE) można podzielić na
- różnice w akcencie (tj. inwentaryzacja i realizacja fonemów ). Zobacz różnice między General American i Received Pronunciation dla standardowych akcentów w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii; informacje o innych akcentach można znaleźć w artykule na temat regionalnych akcentów osób mówiących po angielsku .
- różnice w wymowie poszczególnych słów w leksykonie (tj. rozkład fonemów ). W tym artykule transkrypcje wykorzystują wymowę Received Pronunciation (RP) do reprezentowania BrE i General American (GAm) do reprezentowania AmE.
W poniższej dyskusji:
- indeks górny A2 po słowie wskazuje, że wymowa BrE tego słowa jest powszechnym wariantem w AmE.
- indeks górny B2 po słowie wskazuje, że wymowa tego słowa w AmE jest powszechnym wariantem w BrE.
- indeks górny A1 po słowie wskazuje, że wymowa podana jako BrE jest również najczęstszą odmianą w AmE.
- indeks górny B1 po słowie wskazuje, że wymowa podana jako AmE jest również najpowszechniejszym wariantem w BrE.
Stres
Indeks dolny a lub b oznacza, że odpowiednia samogłoska nieakcentowana jest również zredukowana do / ə / lub / ɪ / odpowiednio w AmE lub BrE.
Francuski stres
W przypadku wielu zapożyczeń z francuskiego AmE ma akcent na ostatnią sylabę , podczas gdy BrE akcentuje wcześniejszą sylabę . Poniżej wymieniono francuskie zapożyczenia, które różnią się tylko akcentem.
brE | AmE | słowa z odpowiednią sylabą akcentowaną w każdym dialekcie |
---|---|---|
1. miejsce | 2. miejsce | porażka B2 |
2. miejsce | 1. miejsce | artisanal A1 , liaison ab A2* , ab makrama , wąsy/wąsy, renesans , ab reveille |
1. miejsce | ostatni | balet, bandeau, zapora a , baton ab* , beignet, beret a , bidet, blasé A2 , bouclé, bouffant A2 , bourrée, brasserie b , brassière ab , brevet ab A2 , broszura b* B2 , brûlée, bufet a , gorset, cachet A2 , cafe *a*b , kofeina A2 , calvados, canard a B1 , chagrin a , chalet A2 , chassé, château, chauffeur A2 , cliché *a , collage a* B2 , cornet, crochet, croissant *a , croquet, gruz a A2 , debiut, wystrój A2 , démarche, demimonde, denier, detal a A2 , odprężenie, kołdra, szpada, figurka B2 , filet b , flambé, fouetté, foulard, frappé, fricandeau, frisson, frontier, garage a B2 , gâteau , glacé, gourmet A2 , lamé, lingerie, manqué, massif, massage, matinée, métier, mirage B2 , mora, peniuar A2 , névé, nonszalancki b A2 , nijakie, nouveau, outré, parfait, parkiet *b , pastel b B2 , pastille b , pâté, peniuar, emerytura, pissoir, plateau, précis A2 , protégé b B2 , purée, rentier, risqué, rosé, roué, rouleau, rusé, sachet, salon a , sauté, savant ab A2 , soignée, soirée, solfège , sorbet a , sortie, suflet, soupçon, tableau, tonneau, touché, toupée, triage, trousseau, szczepionka, kamerdyner, wermut B2 . Również niektóre nazwy francuskie, w tym: Argand , Avignon a Beauvoir , Bizet , Blériot , Calais , Cambray , Cartier , Chablis , Chamonix , Chabrier , Chardonnay , Chirac , Chopin , Citroën , Cocteau , Degas , Depardieu , Dijon , Dumas , Flaubert , Foucault , Gerard , Godard , Lyon , Mallarmé , Manet , Marat , Massenet , Maurice , Millais , Molière , Monet , Perpignan , Perrault , Perrier , Peugeot , Piaf , Poirot , Poitiers , Poussin , Rabelais , Renault a , Rimbaud , Roget , Rouen , Rousseau , Roussillon , Satie , Seurat , Thoreau , Truffaut , Valois , Vouvray , Watteau . |
ostatni | 1. miejsce | adres b A1 (rzeczownik), papieros, esquire b* A2 , lychee, magazyn A2 , majonez A2 , upodobanie, potpourri, szalotka A2 , timbale, tyrada A2 , ((bi)p)artisan a . B1/2 |
2. miejsce | ostatni | accouchement, arrondissement, attaché, au courant, charivari, consommé a , cor anglais B2 , décolleté, déclassé, démodé, dénouement, divertissement, distingué, escargot, exposé, narzeczony (e) A2 , finansista, przerwa w walce, hotelarz, papier- mâché, par excellence, portmanteau, poste restante, zbliżenie, retroussé, sommelier. Również niektóre nazwy francuskie, w tym: Debussy b , Dubonnet a , Montpellier , Parmentier , Piaget , Rambouillet . |
Czasowniki kończące się na -ate
Większość czasowników dwusylabowych kończących się na -ate ma akcent pierwszej sylaby w AmE i akcent drugiej sylaby w BrE. Obejmuje to wykastrować , zestawić , kremować A2 , wikarować , dyktować A2 , przekazać A2 , udaremnić , ciążyć , stopniować , obracać , hydratować , zlokalizować A2 , migrować , mutować , opowiadać b A2 , notować , fonować , uspokajać b B2 , kłaniać się , pulsować , obracać , ząbkować A2 , oglądać , stagnować , prążkować , przekładać A2 , obcinać , opuszczać b* A2 , wibrować A2 . Przykłady dopasowania AmE i BrE obejmują łączenie , tworzenie , debatowanie , zrównywanie , elate , nadmuchiwanie , negowanie ; oraz mandat i testament z akcentem na pierwszą sylabę. Rzeczowniki pochodne na -ator zachowują rozróżnienie, ale te na -ation nie. Również migrujący B2 i wibracyjny B2 czasami zachowują rozróżnienie.
Większość czasowników dłuższych -ate wymawia się tak samo w AmE i BrE, ale kilka ma akcent pierwszej sylaby w BrE i akcent drugiej sylaby w AmE: elongate a A2 , impregnate , inculcate , inculpate , infiltrate A2 , remonstrate ab A2 , sekwestrate , tergiwersacja A1 . _ W przypadku niektórych przymiotników pochodnych zakończonych na -atory przejście akcentu na -a(tory)- występuje w BrE. Wśród tych przypadków są uroczyste a (BrE: / ˌ s ɛ l ɪ ˈ b r eɪ t ər i / ), wyrównawcze a , partycypacyjne a , regulacyjne a B1 . AmE akcentuje tę samą sylabę, co odpowiedni -ate (z wyjątkiem kompensacyjnego , gdzie AmE akcentuje drugą sylabę). Kolejną różnicą jest laboratorium B2 : AmE / ˈ l æ b ər ə t ɔːr i / i BrE / l ə ˈ b ɒr ə t ər i / .
Różny stres
Istnieje wiele przypadków, w których rzeczownik, czasownik i / lub przymiotnik o tej samej pisowni mają jednolity akcent w jednym dialekcie, ale wyraźny akcent w drugim (np. alternatywny , prospekt ): patrz rzeczownik pochodzący od akcentu początkowego .
Poniższa tabela zawiera słowa, które nie zostały do tej pory poruszone w dyskusji, w których główna różnica między AmE i BrE polega na akcentowaniu. Zwykle następuje to również po redukcji nieakcentowanej samogłoski. Słowa oznaczone indeksem dolnym A lub B są od tego wyjątkami i dlatego zachowują pełną samogłoskę w (względnie) nieakcentowanej sylabie AmE lub BrE. Kolejna gwiazdka * oznacza , że zwykle zachowana jest pełna samogłoska ; poprzedzający * oznacza, że czasami zachowana jest pełna samogłoska .
Słowa z innymi punktami różnicy są wymienione w późniejszej tabeli .
brE | AmE | słowa z odpowiednią sylabą akcentowaną w każdym dialekcie |
---|---|---|
1. miejsce | 2. miejsce | Adonai AB2 , dorosły B AB2 , albumen/albumin, aristocrat, Bernard , bitumen, cerebral/cerebrum A2 , kombatant/bojowy, komunalny, złożony (przym.), złożony, konwersacyjny A2 (przym.), ilustracyjny A2 , Kodály , majuscule A2 , maleńki/drobny, Mosul , omega A , papryka, patyna A1 , perfumy (rzeczownik), pianista AB2 , sitar, pobyt (czasownik), stalaktyt A2 , stalagmit A2 , subaltern A2 , Suez A2* , dziękczynienie AB B2 , przeniesienie A A2 , travail, Ulysses A |
2. miejsce | 1. miejsce | akcent (czasownik) A2 , alternatywny (przym.), amortyzacja, pomocniczy B , archanioł B1 , Argyle , Augustyn B A2 , Azory , odwrotny skutek (czasownik), banalny A2 , Bantu , chrzcić, Bagdad , Balthazar , bizantyjski , kapilarny, wywrotka, sieć trakcyjna, odcinek szyjny A B2 , (dwu/kwint/ćwierć)stulecie B2 , krążenie, kontrowersje B1 , Korfu , następstwo, obrona/atak A A2 (tylko sport), deficyt B1 , nikczemny B2 , gdzie indziej AB AB2 , zapytanie/zapytanie A A2 , epsilon, expletive A , fritillary, Galbraith , guffaw A1 , hegemonia, Hong Kong A2 , implicative/multiplicative/predicative, Koblenz , Mardi Gras [ potrzebne źródło ] , ptasie mleczko AB , szczęka, rdzeń kręgowy, metalurgia, rozmaitość, nazewnictwo AB2 , obowiązkowy, patronalny, udawanie A A1 , księżniczka *A B2 , perspektywa (czasownik), samotnik, regres, badanie (rzeczownik), zasób, oddychanie, rupia, saksofonista/ksylofonista B B2 , szkielet B B2 , szpinet, rozprzestrzenianie się (- )eagled AB , Stonehenge , stonewall, substratum AB A2 , tchawica A B2 , pisuar A B2 , pochwa A B2 , ulatnianie/ulatnianie się, makulatura, waylay, weekend AB B2 , Zoroaster |
1. miejsce | 3 | dogodny AB B2 |
3 | 1. miejsce | Bukareszt , Budapeszt , dyscyplinarnie, ponadto h(a)emoglobin AB , mangan, manat B2 , margaryna B , Pakistan A2 , Panama , Pireneje AB , Singapur , stewardessa B2 |
2. miejsce | 3 | okręt podwodny A2 , Jom Kippur |
3 | 2. miejsce | nadburtowy, aluminium(i)um, arytenoid A1 , Karaiby A2 , odśrodkowy B2 , szympans A1 , obskurantyzm AB A2 |
4 | 1. miejsce | kierowniczka |
Afiksy
-ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry
Tam, gdzie sylaba poprzedzająca sufiksy -ary , -ery , -ory , -mony lub -ative jest nieakcentowana, AmE wymawia przedostatnią sylabę pełną samogłoską: /- ɛr i / dla -ary i -ery , /- ɔːr i / dla -ory , / - m oʊ n ja / dla -mony i / - eɪ t ɪ v / -ative . BrE redukuje samogłoskę do schwa lub nawet całkowicie ją pomija : [-əri] lub [-ri] (dalej przepisywane jako /- ər i / w transkrypcji diafonemicznej), /- m ə n i / i /- ə t ɪ v / . Więc wojsko to AmE / ˈ m ɪ l ə t ɛr i / i BrE / ˈ m ɪ l ɪ t ər i / , inwentarz to AmE / ˈ ɪ n v ən t ɔːr i / i BrE / ˈ ɪ n v ən t ər ja / , świadectwo to AmE / i t ɛ s t ə m oʊ n ja / i BrE / ˈ t ɛ s t ɪ m ə n ja / innowacyjny to AmE / ˈ ɪ n oʊ v eɪ t ɪ v / lub / ˈ ɪ n ə v eɪ t ɪ v / i BrE / ˈ ɪ n ə v ə t ɪ v / . (Elizji unika się w starannie wymawianej mowie, zwłaszcza z zakończeniami -rary , -rery , -rory . [ potrzebne źródło ] )
Tam, gdzie akcentowana jest sylaba poprzedzająca -ary , -ery , -ory , -mony lub -ative , AmE zwykle zmniejsza również samogłoskę: / - ər i / , / - m ə n i / . Wyjątki obejmują bibliotekę , podstawowy A2 , rozmaryn . (Wymawianie biblioteki jako / ˈ l aɪ b ɛr i / zamiast / ˈ l aɪ b r ɛr i / jest piętnowane w Stanach Zjednoczonych, na przykład jako związane z afroamerykańskim językiem angielskim w języku narodowym , podczas gdy w BrE / ˈ l aɪ b r i / jest powszechne w szybkiej lub swobodnej mowie.)
Przyrostek -berry wymawia się według podobnych reguł, z wyjątkiem tego, że w BrE może być pełny /- b ɛr i / po nieakcentowanej sylabie, podczas gdy w AmE jest zwykle pełny we wszystkich przypadkach. Mamy więc truskawkę : BrE / ˈ s t r ɔː b ər i / , AmE / ˈ s t r ɔː b ɛr i / , i borówkę : BrE/AmE / ˈ hw ɔːr t əl b ɛr i / .
Składnik nazwy miejsca -bury (np. Canterbury ) ma podobną różnicę: AmE ma pełną samogłoskę: /- b ɛr i / gdzie BrE ma zredukowaną samogłoskę: /- b ər i / .
Zwróć uwagę, że różnice w akcentowaniu występują między dialektami, przy czym niektóre słowa kończą się na -atory (wymienione powyżej ), a kilka innych, jak kapilara (zawarte w #Różne akcenty powyżej).
Dawniej rozróżnienie BrE – AmE dla przymiotników przeniesione na odpowiadające im przysłówki kończące się na -arily , -erily lub -orily . Jednak obecnie niektórzy mówcy BrE przyjmują praktykę / ˌ m ɪ l ɪ t ɛr ɪ l i / AmE polegającą na przesuwaniu akcentu na przedostatnią sylabę: militarnie / jest m ɪ l ɪ t ər ə l i / więc czasami zamiast i koniecznie jest w BrE albo / ˈ n ɛ s ə s ər ɪ l ja / lub / ˌ n ɛ s ə ˈ s ɛr ɪ l ja / .
-ile
Słowa kończące się na nieakcentowane -ile pochodzące od łacińskich przymiotników kończących się na -ilis są najczęściej wymawiane pełną samogłoską w BrE / aɪ l / , ale zredukowaną samogłoską lub sylabicznym L w AmE / əl / ( np. ja nazywam).
AmE będzie (w przeciwieństwie do BrE, z wyjątkiem przypadków wskazanych przez B2 ) będzie miało zredukowaną ostatnią samogłoskę:
- ogólnie w łatwy , (nie)płodny , rozszczepialny , kruchy , pocisk , stabilny (przymiotnik), sterylny , rozciągliwy , wszechstronny , męski , lotny
- zwykle w zwinnym , potulnym , decylnym , plastycznym , daremnym , wrogim , nieletnim , (nie)mobilnym ( przymiotnik i telefon), dziecinnym , dotykowym
- rzadko w miejscu zamieszkania B2 , erekcyjna , gorączkowa A2 , infantylna , dojrzała , pensylowa , percentylowa , pociskowa , gadowa , starcza A2 , służalcza , tekstylna , użyteczna
- nigdy w krokodylu , wygnaniu , gojach , pojednaniu ; ani do związków jednosylabowych (np. turntile from stile )
W niektórych słowach wymowa / iː l / również wchodzi w grę:
- BrE / aɪ l / , AmE / iː l / : c(h)amomile A2 , kupieckie A2 , mobile /stabile (dekoracje)
- BrE / aɪ l / , AmE / ɪ l / lub / əl / : ruchliwy , chwytny , pulsacyjny , pociągliwy
- BrE / iː l / , AmE / ɪ l / lub / əl / : imbecyl
- BrE / ɪ l / , AmE / iː l / : rutyl (BrE, AmE także / aɪ l / )
Pokrewne końcówki -ility , -ilize , -iliary wymawia się tak samo w AmE jak BrE.
di-
Wymowa samogłoski przedrostka di- w słowach takich jak dichotomia, digest (czasownik), dilate, dilemma, dilute, diluvial, Dimension, direct, dissect, disyllable, divagate, diverge,różnorodny, przekierowany, zbyć i ujawnić jako jak również ich formy pochodne różnią się między / aɪ / i / ɪ / lub / ə / zarówno w brytyjskim, jak i amerykańskim angielskim.
-nie
Przyrostek -ine , gdy nie jest akcentowany, jest wymawiany czasami / aɪ n / (np. kot ), czasami / iː n / (np. morfina ), a czasami / ɪ n / (np. lekarstwo ). Niektóre słowa mają zmienną wymowę w BrE, w AmE lub między BrE i AmE. Ogólnie rzecz biorąc, AmE jest bardziej skłonny faworyzować / iː n / lub / ɪ n / , a BrE faworyzuje / aɪ n / .
BrE / aɪ n / , AmE (1) / iː n / : carbine A2 , Florentine A2 , internecine A2 , filister A2 , dziewiczy B2 , solanka A2 , serpentyna A2 .
BrE / aɪ n / , AmE (1) / iː n / (2) / ɪ n / : adamantyt A2 .
BrE / aɪ n / , AmE / ɪ n / : macica B2 .
BrE / aɪ n / , AmE (1) / ɪ n / (2) / aɪ n / (3) / iː n / : krystaliczny , labiryntowy .
BrE (1) / iː n / , AmE (1) / aɪ n / (2) / ɪ n / : strychnina A2 .
Skutki łączenia słabych samogłosek
słabych samogłosek powoduje afiksy takie jak -ate (jak w klimat ), be- (przed spółgłoską), de- (jak w decydując ), -ed (z dźwięczną samogłoską), -es (z dźwięczną samogłoską), -est , -less , -ness , pre- (jak w przygotowaniu ) i re- (przed spółgłoską) należy wymawiać za pomocą schwa / ə / (a w około ) , zamiast nieakcentowanego / ɪ / (znajdującego się w druga sylaba słowa ślusarz ). Konserwatywny RP używa / ɪ / w każdym przypadku, tak że przed , czekał , róże i niewierni są wymawiane / b ɪ ˈ f ɔːr , ˈ w eɪ t ɪ d , ˈ r oʊ z ɪ z , ˈ f eɪ θ l ɪ s / , zamiast / b ə ˈ f ɔːr , ˈ w eɪ t ə d , ˈ r oʊ z ə z , ˈ f eɪ θ l ə s / , które są bardziej powszechne w General American. Wymowy z / ə / zyskują na popularności w RP, aw przypadku niektórych sufiksów (takich jak -ate i -less ) stały się wariantami dominującymi. Rzeczownik nieostrożność wymawia się / ˈ k ɛər l ə s n ə s / we współczesnym RP i / ˈ k ɛər l ɪ s n ɪ s / w konserwatywnym RP; obie wymowy zazwyczaj łączą się w GA (zwykle w kierunku tego drugiego). Ta odmiana jest oznaczona symbolem ⟨ ᵻ ⟩ w niektórych słownikach publikowanych przez Oxford University Press oraz w Routledge Dictionary of Pronunciation of Current English . W tym ostatnim, brytyjska wymowa klimatu jest transkrybowana ⟨ ˈklʌɪmᵻt ⟩, chociaż transkrypcja nieostrożności ⟨ ˈkɛːləsnəs ⟩.
Afiksy takie jak dis- , in- , -ing i mis- zawierają / ɪ / w konserwatywnym RP, a także w General American i współczesnym RP, tak że słowa takie jak nielojalny lub nauczanie są fonemiczne / d ɪ s ˈ l ɔɪ ə l / i / . t iː tʃ ɪ ŋ / we wszystkich trzech odmianach
Słabe formy
Tytuł Święty przed imieniem osoby ma słabą formę w BrE, ale nie AmE: przed samogłoskami , s ən t / / .
Różne różnice w wymowie
Te tabele zawierają listę słów wymawianych inaczej, ale zapisywanych tak samo. Zobacz także tabelę słów z różną wymową odzwierciedloną w pisowni .
Pojedyncze różnice
Słowa z wieloma punktami różnicy w wymowie znajdują się w tabeli po tym . Różnice oparte na akcentach są ignorowane. Na przykład Moskwa to RP / ˈ m ɒ s k oʊ / i GAm / ˈ m ɒ s k aʊ / , ale tylko / oʊ / – / aʊ / różnica jest tutaj podświetlona, ponieważ zarówno obecność kontrastu / ɒ / samogłoska w RP (która wypada razem z / ɑː / w GA) i użycie RP [əʊ] zamiast [oʊ] są przewidywalne na podstawie akcentu. Również ti a ra jest wymienione z AmE / æ / ; fuzja poślubić – wesoło – Mary zmienia tę samogłoskę dla wielu Amerykanów.
Wiele źródeł pomija znaki długości w transkrypcjach AmE, tak że słowa takie jak ojciec lub twierdza są transkrybowane / ˈfɑðər / i / ˈkip / zamiast / ˈ f ɑː ð ər / i / ˈ k iː p / . Chociaż nie jest to fonemiczne, długość samogłosek w GA działa w bardzo podobny sposób jak w RP, więc jest to głównie różnica w transkrypcji.
brE | AmE | Słowa |
---|---|---|
/ ɑː / | / ć / | Z wyłączeniem słów zmienionych przez podział trap-bath (który dotyczy większości południowo-brytyjskich użytkowników i prawie żadnych amerykańskich): ban a na, cab a na, chor a le A2 , Color a do A2 , fin a le, Internation a le , kh a ki A2 , loc a le A2 , masc a ra, mor a le, music a le, Nev a da A2 , paj a ma(s) A2 , P a kist a ni AB2 , pastor a le, pl a que B2 , r a le, racja a le, Sah a ra A2 , s ar saparilla, scen a rio A2 , ser a glio, sopr a no A2 , Sud a n B2 , sult a na, ti a ra A2 . Dodaj przyrostek do słów kończących się na -lub a ma/-r a ma A2 : cyclor a ma, dior a ma i panor a ma. |
/ ć / | / ɑː / | „A” w zanglicyzowanej wymowie wielu nazw obcych i zapożyczeń, np.: A2 A bu Nid al , Dh a bi , A bu acceler ando , A ngst A2 , Ankara , a qua A2 , A riosto , A sti , A vogadro , B a ku , B a laton , b a nzai, B a sra , Bi a łystok , Br a tislava , c a maraderie, Car a cas B2 , Carp a ccio , C a sabl a nca A2 , Cas a ls , jaskinia w A2 , Céz a nne , chi a nti A2 , Chi a pas , da cha , a Da chau , d' , , Annunzio Delg do Dush anbe a , Dvoř á k , Fr ncesca , g a nja, Gd a nsk , , gazp Gula g a cho , gest a lt, gliss ando , goul asz A2 , gr a ppa, , gr a tin, h a cienda , H a ryana , ja lapeño , K a fka , Kal a shnikov , k a kemono, k a mikaze, a ka mpala , k mpong, k a nji , K a nt , k a takana, keb a b, l a mbada, L a s (nazwy miejsc, np. Las Vegas ) A2 , las a gna B2 , l a tte B2 , Laus a nne , Lilleh a mmer , a Luh ansk , m cho, ma fia, m a mba /o, M a nn A2 , m a ntra, mar a ca, M a rio A2 , M a scagni , M a zda , Milan A2 sa , Moh a mmed , Momb a A2 , P a blo Pic a sso A2 , p a par a zzo , p a so doble, p a sta, patio A2 , pil a f ( f), qua ttrocento , R a chma ninoff a , r llent a ndo A2 , r a violi A2 , reg a tta A2 , ritard ando , Rw a nda , s a lsa, s a mba, s Slov ak a mizd a t , s a nitaire, s a shimi, shi a tsu, A2 , squa cco , Sri L a nka A2 , t a co, t a gliatelle, tr a ttoria, Wuh an Tr a viata , Ug anda tz a tziki , , Viv a ldi Erew an , wigwa m , , |
/ ɑː / | / eɪ / | char a de, cic a da A2 , g a la AB2 , gr a ve A2 (akcent), pr a linia B2 , str a tum B2 , tom a do A2 |
/ eɪ / | / ɑː / | ag a ve, sw a the |
/ ć / | / eɪ / | A dolf A2 , b a sil (plant) A2 , c a nine B2 , gr a nary, (im)pl a cable, m a cron A2 , p a l(a)eo-, patronise /-ize A2 , (com/un)p a triot(ic) B2 , (ex/re)p a triate/-ation B2 , ph a lanx A2 , pl ai t A2 , S a bine , s a trap A2 , s a tyr A2 , |
/ eɪ / | / ć / | appar a tus A2 , a pricot A2 , b a bel, comr a de, dah lia , data A2 , digit a lis A2 , gr a tis B2 , p a tent B2 , r a bid B2 , status A2 |
/ ć / B2 | / ɒ / | tw a t |
/ ɒ / | / ć / | qua gmire B2 , sc a llop B2 , wr a th |
/ ɔɪ / | / oʊ / | Boul o gne , Dord o gne |
/ ɔː / B2 | / oʊ / A2 | Xh o sa |
/ oʊ / | / ɔː / lub / ɒ / | lenistwo , tr o th A2 , w o nt A2 , zły B2 |
/ ɔː / | / ɑː / A2 | schm a ltz(y) |
/ ɒ / | / ɔː / | słów zmienionych przez podział los-płótno : alcoh o l A2 , at oll A2 , gnocchi A2 , paras o l A2 |
/ ɔː / | / ɒ / A2 | leprech au n |
/ ć / | / ɔː / | asph a lt, m a ll |
/ ɔː ( l ) / lub / ɒ l / | / ć l / A2 | f al con |
/ jaː / | / ɛ / | Ae sculapius , Ae schylus , (a) e sthete /-tic B2 , an (a) estetist/-ize, am e nity B2 , bre ve A2 , D (a) e dalus , (d ) ewolucja B2 , e co- A2 , ekumeniczny B2 , e pochal B2 , e soteric B2 , h (a)e mo- A2 , Heph ae stus , higieniczny A2 , K e nya B2 , le ver (age) A2 , m e thane B2 , Oe dipus A2 , (o) estrogen B2 , ( o)e strus B2 , p (a)e dophile , penalize A2 , Ph (a)e drus , poprzednik A2 , predylekcja A2 , pyretryna A2 , qu semicki ( a ) e stor , schizofrenia A2 , , systemowy _ |
/ ɛ / | / jaː / | c e matorium A2 , c e tin, d e pot A2 , fe tid B2 , hedonism /-ist(ic), leisure A2 , pre zentacja A2 , r e connoit ( re /er) A2 , z stanik B2 _ |
/ jaː / | / eɪ / | gaz e bo A2 , heinous B2 , Mekong , _ quay A2 , repart ee A2 . _ Litery alfabetu greckiego zawierające e ta: b e ta, th e ta i z e ta. |
/ eɪ / | / jaː / | d e tour B2 , Hel e ne A2 |
/ ja / B2 | / eɪ / | Zimbabw e |
/ eɪ / | / ja / | Hagg a i , Isr a el A2 |
/ ɛ / | / eɪ / | a te B2 é tui m ê lée A2 , P é cs , pre sa |
/ eɪ / | / ɛ / | ag ai n(st) B2 , cort è ge B2 , nonpar ei l |
/ ɛər / | / eɪ . ər / A2 | mój ajor |
/ ɒ / | / ʌ / | koloratura , najedź kursorem S mme na A2 , o . Również mocne formy tych wyrazów funkcyjnych : (every/some/no/any)bo dy A2 , from o m, of , w a s, wh a t A2 |
/ ʌ / | / ɒ / | współpracownik B2 , colander B2 , zaklinacz A2 , konstabl B2 , monetarny A2 , -m onger A2 _ _ _ _ _ _ |
/ ɒ / | / oʊ / | adi o s, Aeroflot , ollah ayat , Barbad o s , bar o que B2 , B o ccherini A2 , B o gotá , co gnac A2 , kom o st, d o ldrums A2 , do lo ( u ) r , groschen , grosso A2 , ho mo- B2 , Interp o l , L o d , m ocha , o lfactory A2 , Pin occhio , pogrom , polka B2 , pro duc ( rzeczownik) A2 , professorial A2 , pro phy- (lactic/laxis), realp o litik - Szana A2 , rip oste , Rosz ha S A2 nia , sco ne B2 , sho ne , solstice A2 , o , Tołstoj . _ A2 , troll B2 , jogurt B2 _ _ _ Również ogólnie greckie nazwy miejsc, ludzi lub idei, które kończą się na „-os”, na przykład Er log os , A2 ethos , ( Heli os , os liczba pojedyncza ) A2 , mit o s, ścieżka o s itp.; chociaż chaos jest zgodny z brytyjską normą w obu krajach. |
/ oʊ / | / ɒ / | Ad onis projekt , c o dicil B2 , c o dify A2 , goffer , o gle A2 , proces A2 ( rzecz.), B2 ( rzecz .) |
/ ɪ / | / aɪ / | d y nasty , hi biscus, housew i fery , i dyll , italic A2 , pi pette , prywatn ość B2 , symultaniczne A2 , s i necure, tinn i tus, total izator, tri colo (u ) r B2 , trymestr , T y rolean , witamina B2 . Zobacz także - ja ne . |
/ aɪ / | / ɪ / | but y l B2 , condy le , c y clic(al) B2 , doktrynalny , finanse / -ial AB2 , fors y thia, - i sation/- ization A2 , kinesis /-tic B2 , M i notaur , elementarz ( podręcznik), A2 P ythagoras , B2 A2 resp ite , subs idence / -ent, s ynapse , pępek B2 . Zobacz także - ja ne . |
/ aɪ / | / eɪ / | Czy ai ah |
/ aɪ / | / jaː / | Pleiady ( vi n ) albo AB2 , , a . Zobacz także - ja ne . |
/ jaː / | / aɪ / | alb i no, g ey ser, mi graine B2 , obl i que (czasownik). Zobacz także - ja ne . |
/ aɪ / B2 | / ja / | symb i osis/-tic |
/ ja / | / aɪ / A2 | W przedrostkach ant i -, mult i - i semi i - w luźnych złożeniach (np. w anti-establishment , ale nie w antidotum ). |
/ jaː / | / ɪ / | bee n B2 , cl que A2 , cree k A2 , inval i d (rzeczownik) B2 , pr i ma |
/ ɪ / | / jaː / | aphrod i siac, B i arritz , bul i mia , memorab i lia, p i (t)ta B2 , perst i gious A2 , tri cot |
/ ɛ / | / ɑː / | e nclave, e nvoi/-voy |
/ ć / | / ɛ / A2 | złap , f e mme fatale, p a ll -m a ll |
/ aʊ / | / uː / A2 | ty s _ |
/ ʊ / | / ɪ / | kü mmel _ |
/ ʊ / | / uː / | B uddha Lju u , Düsseldorf c u ckoo , , bljana M G u tiérrez , u ssolini g u ru , , |
/ uː / | / ʊ / | b oo gie -w oo gie, b ou levard, hoo f A2 , dach AB2 , r oo t A2 , s oo ker , w oo f A2 (tkanie) |
/ uː / | / ə / | ferr u le, fort u ne |
/ ʊr / | / ɜːr / A2 | c nasz ier |
/ ʊ / lub / uː / B2 | / ʌ / | br jesteś sque |
/ ə / | / ʌ / | przewyższyć cię _ |
/ ʌ / B2 | / ( j ) uː / | c ty min |
/ uː / | / aʊ / A2 | (re)r ou te(r) |
/ oʊ / | / uː / | broszka A2 , sprawdzona B2 _ _ _ |
/ uː / | / oʊ / | cantal ou p(e), hecat o mb |
/ ʌ / | / oʊ / | pl o wer |
/ oʊ / | / aʊ / A2 | Mosk ow |
/ ər / | / ɑːr / A2 | Madagaskar ar |
/ ɑːr / | / ɜːr / | Hertford Ber keley , Berkshire . , , Cher well _ , clerk , der by ( shire _ _ ) (Jedyne słowo AmE z ⟨er⟩ = geant . / ɑːr / to ser ) |
/ ɜːr / | / ɛər / A2 | błądzić |
/ ɛər / B2 | / ɜːr / | Er nst |
/ ɛ r / | / ɜːr / A2 | det err ent |
/ ɛər / | / ɪər / | wzmacniacz przed A2 |
/ ɛ r / | / ɪər / A2 | inh er ent |
/ ɪər / | / ɛr / A2 | spójny , er a , hyst er ia |
/ ɜːr / | / ɪər / | Ir Kuck |
/ ɪ r / | / ɜːr / | ch irr w górę A2 , squi irr el, st irr w górę A2 , s yr w górę A2 |
/ ɜːr / | / ɔːr / A2 | co lub ja |
/ ɔːr / | / ər / | ac lub n A2 , rec lub d (rzeczownik), słaba forma lub (sporadycznie w RP) |
/ ər / | / ɔːr / | Elean lub , metaf lub B2 , Westm lub (e) ziemia |
/ ə / | / ɒ / | Amaz o n , anakoluth o n , automat o n A2 , Avo n , cap o n, cram o n, kredka o n A2 , Leban o n , lexic on , marath o n, (m)ascot , melanch oly , myrmid on , Oreg on pylo A2 , pantechnic on , paragon , Parthen on , phenomen on , n , python , Rubic on , szafran A2 , silic on A2 , boazeria o t. Również wszelkie kształty geometryczne kończące się na „-agon”; na przykład sześciokąt , ośmiokąt , pięciokąt , wielokąt itp . |
/ ɒ / | / ə / | Aes o p A2 , Am os o , condom , despot o t , En o ch A2 , ing t , mosquito , so mbrero , Winthro p |
/ ɒ / | / ɛ / | röntgen , St endhal _ _ |
/ ə / | / ɛ / | acc e nt (rzeczownik), nons ense |
/ ɛ / | / ə / , / ɪ / | congr e ss , Kentucky _ równoległościan , d |
/ ɪ / B2 | / ɛ / | Manch e ster , Winch e ster |
/ ɪ / | / eɪ / | C eylon _ |
/ ɪ / | / ə / | Niektóre słowa, na które miało wpływ połączenie słabych samogłosek : carp e t, Mart in , rabb it itp. Połączenie tworzy również słabe formy słów, takie jak in i it , które nie są RP. |
/ ɪ / B2 | / ə / A2 | Niektóre słowa, na które miało wpływ semickie efekty połączenie słabych samogłosek : impe tigo lub ange , itp. Zobacz także połączenia słabych samogłosek . |
/ ə / | / ć / | b a boon A2 , b a ssoon A2 , capri a boo A2 , f stidious AB2 , n a sturtium A2 , p a poose A2 , pl a toon A2 , r a ccoon, t a , t a ttoo, touc a n , tr a peze |
/ ə / | / eɪ / | Dr a conian A2 , hurric a ne B2 , prawodawstwo , s a tanic. Również dłuższe słowa kończące się na - tive . |
/ eɪ / | / ə / | entr ai ls A2 , magistr a te A2 , portr a it, templ a te |
/ eɪ / | / ər / A2 | foyer _ |
/ ɜː / | / ɛ / | Göttingen _ _ , Ko estler _ |
/ ɜː / | / eɪ / | f ö hn, G ö the |
/ ɜː / | / oʊ / | Montr eu x , Schönberg _ _ |
/ ɜː / | / ʊ / lub / uː / | bl eu œu vre _ |
/ ə / | / ɔː / | Mauritius _ _ |
/ ə / | / oʊ / | ancho vy , bor ough , thor ough , varic o se, vol . A2 . Umieść także nazwiska kończące się na „-bur gh ”, takie jak Edinburg gh A2 i nazwiska kończące się na -st o ne, np. Johnst o ne (zobacz także - ory i -m o ny ). Słowa poprzedzone nieakcentowanym „pro-” A2 , z wyjątkiem procesu, postępu i projektu (czasownik), powszechnie używają wymowy obu typów w amerykańskim angielskim; na przykład probacja , procedura , zakaz , pro liferate prorogacja , czasownik płodny, prometeusz , proroczy , proroctwo , , protest ( ) , protrakt , pr o trude, pr Provence . o tuberance / -ant i |
/ j uː / | / uː / | Z wyłączeniem słów zmienionych przez zjawisko upuszczania jodu : barrac u da, c u lotte, pu ma A2 |
/ uː / | / j uː / | c ou pon A2 , f uchsine , H ou ston B2 |
/ j ty / | / z / | cond u it A2 , ig u ana B2 , un u ent |
/ ər / | / j ər / A2 | figura _ |
/ ʊ / | / j ʊ / | erudyta A2 , ropna , zjadliwa B2 _ _ _ |
/ j ʊ / | / ʊ / | d u ress, K u czekać , rés u mé A2 |
/ j ʊər / B2 | / ʊər / | Z wyłączeniem słów zmienionych przez zjawisko upuszczania jodu : Hond u ras |
/ ɑː / | / ə t / | nie o godz |
/ oʊ / | / ɒ t / A2 | Huguen ot |
/ ɜːr / | / ʊər / A2 | koneser eur , przedsiębiorca eur , masowy eur |
/ ʊər / | / ɜːr / A2 | t nasze imię |
/ ɜː z / | / uː s / | Betelg euse , chant euse , chartr euse A2 , mass euse |
/ ɜː z / | / ʊ s / | berc euse |
/ z / | / s / | a ss ie A2 , blou s e (rzeczownik), blou s on, comlai s ant A2 , cres sc ent B2 , dextro s e, diagno s e A2 , era s e, fu s elage A2 , glas nost, mimo s a, pars e , ru s e A2 , talis man , traktat s e, valis e , venis on B2 , vi s a A2 , xylos e |
/ s / | / z / | a sthma , chromosom A2 _ |
/ ts _ / | / z / | pia zz a A2 , schnau zer , terra zz o |
/ ks _ / | / z / | x ja |
/ k ʃ / | / ɡ ʒ / | lux ury _ |
/ ʃ / | / ʒ / | A si a B2 , cashmere , Per si a B2 , (as/dis)per si on A2 , (ex/in)cursi on B2 , (im/sub)mer si on, (a / con/di/ in/per/re)ver si na A2 |
/ ʒ / | / ʃ / | epoka _ _ |
/ ɡ / | / dʒ / | El g in |
/ dʒ / B2 | / tʃ / | kanapka , szpinak _ |
/ tʃ / | / dʒ / | Chou (en Lai) |
/ tʃ / | / ʃ / A2 | braggado c io |
/ ʃ / | / tʃ / | ch asysta |
/ ja _ / | / ʃ / | ca ssi a A2 , Casssi us sci A2 , Diony s ius A2 , he Theodo sius ssi an , Lucius , , (ne/omni/pre) ent /-ence |
/ sj / B2 | / ʃ / lub / ʃ j / | i ss ue, seksualny , ti ss ue |
/ z ja / lub / s ja / | / zi / / , / ʒ , lub / ʃ / | nau se a , przejściowy |
/ z ja / , / zj / | / ʒ / | Arte si an B2 , Ely si an , Fri si an B2 , Fra Malay sier a , gla zier , gra zier , hosiery B2 , Indone si a si B2 , B2 , Pari si an , Polyne si a B2 , Rabelai sian , wizualizacja B2 _ |
/ d ja / | / dʒ / | kor di al |
/ t ja / | / tʃ i / | bes ti (al/ary), celes ti al |
/ t ja / | / ʃ / | consor ti um B2 , o ti ose, rationiate , s ti ent B2 |
/ ʃ / B2 | / s k / | szkoła szkolna |
/ iː ʃ / B2 | / ɪ tʃ / A2 | ie _ |
/ ð / | / θ / | zapis , budka B2 , niechęć ( pełna/ jaka / niektóre) A2 , kuźnia A2 , z A2 |
/ t / B2 | / θ / | jeden _ _ |
/ t / | / d / A2 | Wyłączając słowa zmienione przez trzepotanie (czasami opisywane jako fuzja taoizm / t – d / ): |
/ k w / | / k / | con qu istador |
/ k / B2 | / k w / | kwestionariusz _ |
/ v / B2 | / f / | nie ph ew |
(brzmiało) | ( cichy ) | zmienionych przez trzepotanie nosami: bona fid e A2 , chthonic B2 , coup é (pojazd), dia per , furor e , herb A2 , K nossos B2 , ph thisis B2 , ricoch et B2 , salve A2 , so l der, (un)to w ard(s) A2(prep.), B2 , vaud e ville |
( cichy ) | (brzmiało) | Z cecha wyłączeniem A2 wyrazów zmienionych fizjognomia przez nierotyczność : geografia B2 , medycyna B2 , miniatura , A2 Nantes Nehru , , , schizma B2 , syngaleski , sug gest , _ _ _ _ B2 , Valencienn es , pojazd A2 , War wick ( shire ) . Zobacz także - ry - ery - or ry - bury , - jagodowy . |
Wiele różnic
Notatki
Dalsza lektura
- Celce-Murcia, M., Brinton, DM i Goodwin, JM (2010). Nauczanie wymowy: podręcznik i tekst kursu (wyd. 2). Wydawnictwo Uniwersytetu Cambridge.
- Kenyon, JS; T. Knott (1953). Słownik wymowy amerykańskiego angielskiego . Merriam-Webster. ISBN 978-0-87779-047-1 .
- Lewis, J. Windsor (1972). Zwięzły słownik wymowy brytyjskiego i amerykańskiego angielskiego . Oxford University Press. ISBN 0-19-431123 6 .
- Jones, Daniel (2011). P. Roach; J. Eslinga; J. Seter (red.). Cambridge English Pronounce Dictionary (wyd. 18). Wydawnictwo Uniwersytetu Cambridge. ISBN 978-0-521-15255-6 .
- Upton, C.; Kretschmar, W.; Konopka R. (2001). Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English . Oxford University Press. ISBN 0-19-863156-1 .
- Wells, John C. (2000). Słownik wymowy Longmana . wyd. 2 Longmana . ISBN 0-582-36468-X .