Witaj Królowo Niebios, Gwiazdo Oceanu

„Witaj, królowo nieba, gwiazdo oceanu” to hymn maryjny napisany przez księdza Johna Lingarda (1771–1851), katolickiego księdza i historyka, który dzięki pracom Williama Cobbetta pomógł wygładzić przejście Ustawy o emancypacji katolików w Anglii.

Historia

Hymn, luźno oparty na średniowiecznym łacińskim chorale Ave maris stella , jest zazwyczaj śpiewany do zmodyfikowanej tradycyjnej angielskiej melodii Stella . Melodia ta została opublikowana w 1851 roku przez Henri Fredericka Hemy'ego w jego " Łatwych melodiach hymnów dla szkół katolickich ". Nazwa Stella pochodzi od miejscowości o tej nazwie niedaleko Newcastle-upon-Tyne gdzie Hemy był organistą w miejscowym kościele. Według jednej relacji, po zagraniu na organach podczas wieczornego błogosławieństwa w niedzielę w Stelli, odwiedził (stary) Board Inn u podnóża Stella Lane z kilkoma towarzyszami i siedząc przy fortepianie, po raz pierwszy zagrał swoją wersję melodii.

J. Vincent Higginson opisał to jako „jeden z najstarszych angielskich hymnów w języku narodowym, powszechnie spotykanych w katolickich hymnach”.

Obrazy marynistyczne

Statek był wczesnochrześcijańskim symbolem. Słowo „nawa”, używane do opisania głównej bryły kościoła, pochodzi od średniowiecznego łacińskiego słowa navis , oznaczającego „statek”, prawdopodobnie z pewnym odniesieniem do „statku św. Piotra” lub Arki Noego. Katarzyna ze Sieny opisała Kościół jako statek. Obraz został przeniesiony na osobę podróżującą po burzliwych lub wzburzonych morzach życia. Ten motyw statku można znaleźć także w pierwszej zwrotce Matko Kochana, módl się za mną , a także w Ewangelii Mateusza 8:22-34, gdzie Chrystus uciszył burzę dla swoich apostołów, którzy podróżowali łodzią i spacerowali po wodzie ze św. Piotrem. Ponadto w Ewangelii Mateusza 4:18-22 jest powiedziane, że wielu apostołów było rybakami i że Chrystus uczynił św. Piotra i św. Andrzeja rybakami ludzi.

Muzyka


{ \new ChoirStaff <<
    \language "english" 
  \new Staff << 
    \new Voice \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = "church organ" \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber  #'transparent = ##t \tempo 4 = 100 \voiceOne \clef treble \key ef \major \time 3/4
  \partial 4
  bf4 | bf( g) bf | bf2 ef4 | ef( d) c | bf2
  bf4 | bf( af) g | f( g) af | g( bf) g | f2
  bf4 | bf( g) bf | bf2 ef4 | ef( d) c | bf2
  bf4 | bf( af) g | f( g) af | g2 f4 | ef2.
  f4. g8 af4 | g2. | bf4 g c | bf2.
  c4 ef4. c8 | bf4.( af8) g4 | af2 f4 | ef2. \bar "|."
 } 
   \addlyrics {\set stanza = #"1. "
    Hail, Queen of Heav'n, the O -- cean Star,
    Guide of the wan -- d'rer here be -- low,
    Thrown on life's surge, we claim thy care,
    Save us from per -- il and from woe.
    Mo -- ther of Christ, Star of the sea
    Pray for the wan -- d'rer, pray for me.
   }
   \addlyrics {\set stanza = #"2. "     
   O gen -- tle, chaste, and spot -- less Maid,
   We sin -- ners make our prayers through thee
   Re -- mind thy Son that He has paid
   ⁠The price of our in -- i -- qui -- ty.
   ⁠Vir -- gin most pure, Star of the sea,
   ⁠Pray for the sin -- ner, pray for me.
   }
   \addlyrics {\set stanza = #"3. "
   So -- journ -- ers in this vale of tears,
   ⁠O thee, blest Ad -- vo -- cate, we cry,
   Pi -- ty our sor -- rows, calm our fears,
   ⁠And soothe with hope our mi -- se -- ry.
   ⁠Re -- fuge in grief, Star of the sea,
   ⁠Pray for the mourn -- er, pray for me.
   }
   \addlyrics {\set stanza = #"4. "
   And while to Him who reigns a -- bove,
   ⁠In God -- head One, in Per -- sons Three,
   The source of life, of grace, of love,
   ⁠Ho -- mage we pay on bend -- ed knee;
   ⁠Do thou, bright Queen, Star of the sea.
   ⁠Pray for thy child -- ren, pray for me
   }
    \new Voice \relative c'' { \voiceTwo 
  g4 | g( ef) g | g2 g4 | ef2 ef4 | ef2
  g4 | g( f) ef | d( ef) d | ef2 ef4 | d2
  f4 | g( ef) g | g2 g4 | ef2 ef4 | ef2
  g4 | g( f) ef | f( e) f | ef2 d4 | ef2.
  d4. ef8 f4 | ef2. | g4 ef f | f2.
  af4 af4. af8 | g4.( f8) ef4 | c ef d | bf2.
 } 
  >>
  \new Staff <<
    \new Voice \relative c' { \set Staff.midiInstrument = "church organ" \clef bass \key ef \major \time 3/4 \voiceOne
  ef4 | ef bf ef | ef2 bf4 | c4 bf af | g2
  g4 | g( af) bf | bf2 bf4 | bf2 bf4 | bf2
  d4 | ef2 ef4 | ef2 bf4 | c4 bf af | g2
  g4 | g( af) bf | c( bf) af | bf2 af4 | g2.
  bf4. bf8 bf4 | bf2. | ef2 ef4 | d2.
  ef4 c4. ef8 | ef4.( bf8) bf4 | af c bf8 af | g2. \bar "|."
 }
    \new Voice \relative c { \voiceTwo 
  ef4 | ef2 ef4 | ef2 ef4 | ef2 ef4 | ef2
  ef4 | ef( f) g | af g f | ef g ef4 | bf2
  bf4 | ef2 ef4 | ef2 ef4 | ef2 ef4 | ef2
  ef4 | ef( f) g | af( g) f | bf2 bf,4 | ef2.
  bf4. bf8 bf4 | ef2. | ef4 g af | bf2.
  af4 af4. af8 | ef2 ef4 | f2 bf,4 | ef2.
 } 
>> >> }

Tolkiena

Wiele napisano o wpływie katolicyzmu Tolkiena na stosowane przez niego obrazy. W swoim legendarium Varda , znany również jako Elbereth, jest jednym z Valarów i najwyższym z „strażników”. Peter Kreeft postrzega ją jako jedno z najjaśniejszych odzwierciedleń rzymskokatolickiej pobożności maryjnej w twórczości Tolkiena. Zarówno Marjorie Burns, jak i Stratford Caldecott widzą w elfickim hymnie A Elbereth Gilthoniel echo hymnu maryjnego, Witaj Królowo Niebios . Według Caldecotta „Tolkien znałby jeden z najpopularniejszych katolickich hymnów ze swojego dzieciństwa, którego ton i nastrój są wyraźnie zbliżone do pieśni Tolkiena do Elberetha”.



O Elbereth! Gilthoniela! Wciąż pamiętamy, my, którzy mieszkamy w tej dalekiej krainie pod drzewami,

Twoje światło gwiazd na zachodnich morzach.

Linki zewnętrzne