Hymny do Maryi

Prawosławna ikona Pochwały Theotokos , przed którą można śpiewać akatystowski hymn ku czci Maryi .

Hymny maryjne to chrześcijańskie pieśni skupione na Maryi, matce Jezusa . Są używane zarówno w nabożeństwach , jak i liturgicznych , zwłaszcza przez kościoły rzymskokatolickie , prawosławne , prawosławne , anglikańskie i luterańskie . [ potrzebne źródło ] Są często używane w nabożeństwach majowych . Niektóre zostały również przyjęte jako hymny bożonarodzeniowe. Hymny maryjne nie są popularne wśród niektórych protestantów, ponieważ postrzegają kult maryjny jako bałwochwalstwo. Jednak praktyka ta jest bardzo powszechna wśród chrześcijan tradycji katolickich i jest kluczowym elementem liturgii prawosławnej. W rocznym cyklu liturgii prawosławnej jest znacznie więcej hymnów maryjnych niż w liturgii rzymskokatolickiej.

Hymn Magnificat (pieśń Marii Panny) jest jednym z ośmiu najstarszych hymnów chrześcijańskich, a historyk Marjorie Reeves twierdzi, że jest to prawdopodobnie najwcześniejszy hymn chrześcijański . Nazwa Magnificat pochodzi od pierwszej linii Wulgaty z IV wieku , opartej na Ew. Łukasza 1:46-55 i nadal jest szeroko stosowana przez katolików, anglikanów i prawosławnych.

Hymny maryjne są czasami wspólne dla różnych grup chrześcijan lub są pod wpływem innych hymnów. Na przykład druga zwrotka anglikańskiego hymnu Ye Watchers and Ye Holy Ones wywodzi się z prawosławnego hymnu do Theotokos.

Hymny maryjne można analizować, aby rzucić światło na podejście mariologiczne w danym okresie historycznym, np. Akatyst do Theotokos był przedmiotem szczegółowych badań związanych z tematami maryjnymi, które przedstawia w różnych jego składnikach.

Kościół wschodni

Koptyjski ołtarz maryjny w kościele Grobu Świętego w Jerozolimie

W Kościele wschodnim Theotokia (tj . hymny do Theotokos ) są istotną częścią Boskiej Liturgii . Umiejscowienie hymnów maryjnych w prawosławnych nabożeństwach liturgicznych skutecznie stawia Theotokos na najbardziej widocznym miejscu po Chrystusie, ponieważ Theotokia natychmiast następują po hymnach wychwalających Chrystusa. W Theotokia ludzie wielokrotnie powtarzają imię Maryja na znak bliskiej przyjaźni z Nią i jako wyraz pragnienia nazywania Ją Jej imieniem. Fragmenty Axion Estin pochodzą z VIII wieku ( Kosma z Maiumy ).

W Kościele wschodnim Theotokia często zawiera odniesienia biblijne, które podkreślają tajemnicę Wcielenia . Te hymny maryjne były używane w codziennych modlitwach od wczesnego chrześcijaństwa (później stały się częścią liturgii) jako sposób na nauczanie prawosławnych wierzeń i przygotowanie ich na idee uważane za herezje . Hymny maryjne pozostają kluczowym elementem liturgii Kościoła koptyjskiego i są obecne w każdej godzinie kanonicznej, w dzień iw nocy.

Powszechnie używany hymn akatystowski (oznaczający hymn bez siedzenia) do Theotokos (Matki Bożej) przypisuje się św. Romanowi Melodyście , który w VI wieku skomponował wiele (być może kilkaset) hymnów na cześć świętych. Atrybucja nie jest poparta niedawnymi badaniami, ale Romanowie wnieśli istotny wkład w poezję maryjną w Konstantynopolu. W prawosławnym cotygodniowym cyklu liturgicznym środa jest poświęcona Bogurodzicy, a wszystkie codzienne nabożeństwa zawierają liczne hymny maryjne. Mają one pierwszeństwo przed kultem innych świętych i aniołów.

Podczas gdy formacje Boskiej Liturgii w VI i VII wieku poprzedzały początki okresu ikonoklazmu bizantyjskiego , być może w XI wieku Theotokia stała się częścią ksiąg liturgicznych Kościoła wschodniego. Od XII wieku coraz większą liczbę diataxeis , określających porządek liturgii, stanowiły hymny maryjne.

W środy i piątki zwykłe Theotokia są zastępowane przez Stavrotheotokia, hymny, w których mniej uwagi poświęca się wcieleniu (chociaż ten obraz jest nadal obecny), a bardziej obrazowi Matki Boskiej stojącej przed Krzyżem.

Do XIII wieku księgi liturgiczne Triodionu zawierały w hymnach odniesienia do kultu ikon, np. „...tym, którzy czczą Twój święty obraz, czcigodny, i zgodnie wyznają Cię jako prawdziwą Matkę Bożą i Tobie wiernie oddają cześć” ". Wieki później Niedziela Prawosławia nadal łączy hymny maryjne z kultem ikon w sposób, który potwierdza tożsamość Maryi jako Theotokos.

Hymny, święta i cudowne ikony maryjne są teraz łączone w praktykach kościoła wschodniego, np. Akatystos do „cudownej pracy” Theotokos Iverskaya (która również ma święto). Hymny maryjne, litanie i kult lub błogosławieństwo ikon Maryi są połączone w Kościele maronickim , Błogosławieństwo ikony Matki Boskiej. Tutaj litania do hymnu zawiera powtórzenie frazy: „Prosimy Cię…”. Ta litania do hymnu marionickiego składa się z dwóch części: najpierw uwielbienia Maryi, potem próśb.

Kościół zachodni

Magnificat na ścianie kościoła Nawiedzenia .

Według św. Augustyna to św. Ambroży w IV wieku wprowadził hymny poza liturgią Kościoła zachodniego . W VIII wieku popularne hymny, takie jak Ave Maris Stella, pojawiały się jako śpiewy proste w Nieszporach , a później oparto na nich wiele innych hymnów. Hymny do Maryi zaczęły rozkwitać wraz z rosnącą czcią Maryi Dziewicy w XI i XII wieku, a Ave Maria ugruntowała się.

Hymny maryjne w Kościele zachodnim rosły jeszcze szybciej w XIII wieku, kiedy franciszkanie zaczęli komponować szereg trwałych hymnów. Święty Franciszek zaczął improwizować pieśni uwielbienia, wędrując po wzgórzach za Asyżem , błagając o kamienie do odnowienia kościoła San Damiano . Później rozwinęły się one w pełne hymny. Jego Pozdrowienie Najświętszej Maryi Panny to zbiór pozdrowień, które składają się na litanię pozdrowień do Maryi Panny. Niektóre z najbardziej znanych hymnów do Maryi zostały skomponowane przez wyznawców Franciszka z Asyżu. Pod koniec XIII wieku franciszkanin Giacopone dei Todi , autor Stabat Mater dolorosa , skomponował Stabat Mater Speciosa o radości Maryi Panny. Oparty na ewangelicznych opisach Narodzenia Jezusa , był to jeden z najczulszych hymnów i często jest uważany za jeden z siedmiu największych hymnów łacińskich.

XIII-wieczny rozwój pobożności maryjnej był również świadkiem we Francji, wraz z budową kościołów maryjnych , takich jak Notre Dame de Paris, oraz wprowadzeniem materiałów liturgicznych, takich jak urzędy. W tym czasie poeci i trouvères , tacy jak Jaque de Cambrai, wprowadzili nowy zakres wierszy maryjnych, które nie były po prostu tekstami dewocyjnymi potwierdzającymi religijny punkt widzenia, ale miały określone elementy melodyczne, które pozwalały na łatwe śpiewanie. Pod koniec XIII wieku hymny maryjne stanowiły największą liczbę tekstów w Kodeksie Montpellier , największy i najobszerniejszy zachowany rękopis muzyki XIII wieku.

W XIV wieku Llibre Vermell de Montserrat z hiszpańskiego klasztoru Santa Maria de Montserrat zawierał hymny po łacinie, takie jak O Virgo Splendens („O Wspaniała Dziewico”) i Laudemus Virginem („Chwalmy Dziewicę”). [ potrzebne źródło ]

Chociaż istnieje wiele dobrze znanych hymnów ku czci Maryi, wiele lokalnych i regionalnych nabożeństw maryjnych zainspirowało również hymny, które nadal są używane wraz z określonymi świętami na całym świecie. Na przykład Reina de Cavite (tj. Królowa Cavite) została skomponowana przez jezuitów w Cavite City na Filipinach około 1689 roku i nadal jest wykonywana na lokalnych festiwalach ku czci Matki Bożej Samotnej z Porta Vaga .

Niektóre hymny do Maryi są również zawarte w hymnach ewangelicko-luterańskich , np. Hymn nr 251 to „Moja dusza głosi Twoją wielkość”, oparty na Magnificat, a hymn 419 to „Za wszystkie wierne kobiety”, w którym pierwsza zwrotka obejmuje : „Czcimy wierną Maryję, piękną Dziewicę, łaski pełną”.

Cantigas de Santa Maria to 420 wierszy z notacją muzyczną, napisanych w średniowiecznym języku galicyjsko-portugalskim za panowania Alfonsa X z Kastylii El Sabio (1221–1284).

antyfony maryjne

Antyfony maryjne to grupa hymnów z repertuaru chorału gregoriańskiego Kościoła katolickiego , śpiewanych ku czci Najświętszej Marii Panny . Antyfony maryjne nie są prawdziwymi antyfonami , ponieważ nie są kojarzone i śpiewane z wersetem Psalmu ; aby uniknąć nieporozumień, czasami zamiast nich używa się terminów antyfony wotywne lub hymny brewiarzowe .

Hymny maryjne śpiewane są przede wszystkim przez katolików , zwłaszcza we wspólnotach zakonnych po kompletie . Są również używane we wspólnotach anglikańskich, w których przestrzega się tradycyjnego brewiarza . Tradycyjnie odmawiano je także po Laudesach i po każdej Godzinie Kanonicznej , gdy śpiewano je w chórze, jeśli chór miał się wówczas rozejść. Te cztery antyfony były pierwotnie wykonywane tylko w połączeniu z psalmami, ale od 1239 roku są używane jako oddzielne pieśni.

Chociaż istnieje wiele antyfon maryjnych , niektóre bardzo starożytne, termin ten jest najczęściej używany w odniesieniu do czterech hymnów, które były używane jako oddzielne pieśni od 1239 r.:

Od tego schematu zdarzały się na przestrzeni lat wyjątki w różnych tradycjach monastycznych , np. klasztory benedyktyńskie stosowały je w XIV wieku. W obecnym użyciu rok liturgiczny dzieli się na cztery okresy, z których każdy jest powiązany z jedną z czterech antyfon maryjnych, śpiewaną na zakończenie komplety lub nieszporów w tym okresie. Na przykład Alma Redemptoris Mater śpiewana jest od pierwszej niedzieli Adwentu do Święta Gromnicznego (2 lutego).

Cztery antyfony maryjne (z okazjonalnymi zmianami w tekście) są często oprawione w muzykę polifoniczną na chór lub jako arie solowe . Melodie gregoriańskie występują zarówno w rozbudowanych uroczystych formach, jak i prostych wersjach.

Lista hymnów katolickich

Niektóre hymny katolickie (w pierwszej linii) są następujące:

  • Mhuire Mhathair
  • Wszystkiego najlepszego Maryjo
  • Alma Redemptoris Mater
  • Gdy klękam przed tobą
  • Jako zroszone odcienie parzystości
  • W Betlejem urodziła Syna
  • Na krzyżu trzyma swoją stację
  • Ave Maria
  • Ave Maria, Panno, O Matko
  • Ave Maria! Ty Dziewico i Matko
  • Ave Maris Stella
  • Błogosławiony Stróżu Wszystkich Dziewiczych Dusz
  • Przynieś najrzadsze kwiaty
  • Codziennie, codziennie śpiewaj Maryi
  • Kochana Maryjo, piękna i czuła
  • Evviva Maria
  • Chwalebna Matko!
  • Bóg napełnia mnie radością, alleluja
  • Bóg napełnił mnie niekończącą się radością
  • Witaj Królowo Niebios, Gwiazdo Oceanu
  • Witaj, gwiazdo oceanu
  • Witaj, Jasna Gwiazdo Oceanu
  • Grad! Święta Królowa, zasiadająca na tronie w górze
  • Święta Maryjo, Matko Łagodna
  • Zdrowaś Maryjo! Wysławiamy Cię
  • Zdrowaś Maryjo, łaski pełna
  • Zdrowaś Maryjo, Matko naszego Boga
  • Witaj Gwiazdo Oceanu
  • Witaj, Królowo Niebios
  • Witaj, Królowo Niebios
  • Święta Królowo, pochylamy się przed Tobą
  • Bądź pozdrowiona, Gwiazdo olśniewająca
  • Witaj, Gwiazdo Oceanu
  • Witaj, Dziewico nad Dziewicami
  • Święta Maryjo, zostałaś wybrana
  • Święta Dziewico, z rozkazu Bożego
  • Zaśpiewam hymn Maryi
  • Niepokalana Maryjo
  • Lo, How a Rose E'er Blooming
  • Spójrz w dół, o Matko Maryjo
  • Dziewicza Matka, Cicha I Łagodna
  • Dziewica jeszcze matka
  • Maryja, piękna, czysta i pokorna
  • Maryja Niepokalana, gwiazdo poranna
  • Maryjo, Maryjo Matko Boża
  • Maryjo Najświętsza
  • Maryja, Królowa Miłości i Światła
  • Maryjo, do Ciebie wołam
  • Mater Amabilis
  • Mater ora filium
  • Matko Kochana módl się za Mną
  • Matko Najdroższa, Matko Najpiękniejsza
  • Żywe Słowo Matki Bożej
  • Matko miłosierdzia
  • Matko Miłosierdzia dzień po dniu
  • Matka naszego Pana
  • Wielbi dusza moja Pana
  • Moja dusza wielbi Pana
  • Moja dusza jest wypełniona radością
  • Moja dusza woła Pana, mojego Boga
  • Nun, Brüder, sind wir frohgemut
  • Tego, który jest tak jasny i jasny
  • O Beatumie
  • O Pani, pełna łaski Bożej
  • O Maryjo, łagodna
  • O Maryjo, kiedy nasz Bóg Cię wybrał
  • O Matko błogosławiona
  • O najczystszy ze stworzeń
  • O Sanctissima
  • O Sodales
  • Regina Caeli
  • Pamiętaj, Mario
  • Śpiewaj o dziewczynie w dojrzewającej pszenicy
  • Śpiewajcie Maryjo, czysta i pokorna
  • Pieśń Maryi
  • Gwiazdo oceanu, prowadź nas
  • Gwiazda morza i oceanu
  • Anioł Gabriel
  • Siedem radości Maryi
  • Dziewica Maryja urodziła chłopca
  • Byli ludzie w każdym wieku
  • To jest wizerunek królowej
  • Kiedy Maryja słuchała Słowa Bożego
  • Dokąd zmierzasz, Maryjo
  • Wy, którzy posiadacie wiarę Jezusa

Lista anglikańskich hymnów do Maryi:

  • Czyż nie kochamy cię, droga matko?
  • Za Maryję Matkę naszego Pana
  • Teraz w Uroczystość św
  • Portal zbawienia świata
  • Witaj Gwiazdo, która wskazuje
  • O Chwalebna Panno Wywyższona Daleko
  • Ave Maria Błogosławiona Dziewica
  • Jej Dziewicze Oczy ujrzały wcielonego Syna Bożego
  • Pozdrawiają Cię wszyscy prorocy, od dawna zwiastujący.
  • Śpiewajmy Matce Najświętszej
  • Marii z Walsingham, Matki Jezusa
  • Zdrowaś Maryjo, Zawsze Błogosławiona

Wszystkie te hymny pojawiają się w angielskim hymnie z 1985 roku w pierwszej linijce.

Zobacz też

Dalsza lektura

  •   Największe modlitwy maryjne: ich historia, znaczenie i użycie Anthony M. Buono 1999 ISBN 0-8189-0861-0
  • Głowa, Karen i Collin Kelley, wyd. Matka Maria przychodzi do mnie. Popkulturowa antologia poezji (Lake Dallas, Teksas: Madville, 2020).

Linki zewnętrzne