Mateusza 4:22
Mateusza 4:22 | |
---|---|
← 4:21
4:23 →
| |
Książka | Ewangelia Mateusza |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Mateusza 4:22 to dwudziesty drugi werset czwartego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie . Po zwerbowaniu Szymona Piotra i Andrzeja na uczniów, Jezus spotkał braci Jakuba i Jana oraz ich ojca Zebedeusza . W tym wersecie oni również do niego dołączają.
Treść
Tekst w języku greckim Koine , według Westcotta i Horta , brzmi:
- οι δε ευθεως αφεντες το πλοιον και
- τον πατερα αυτων ηκολουθησαν αυτω
W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:
- I natychmiast opuścili statek
- i swego ojca, i poszli za nim.
The World English Bible tłumaczy ten fragment jako:
- Natychmiast opuścili łódź i
- ojca i poszli za nim.
Zbiór innych wersji można znaleźć w BibleHub Matthew 4:22
Analiza
Ten werset jest bardzo podobny do Mateusza 4:20 , gdzie Szymon Piotr i Andrzej wybierają pójście za Jezusem. Podobnie jak ten werset, podkreśla się bezpośredniość i wyrzeczony charakter ich stania się uczniami. Jednak w tym wersecie ofiara jest wzmocniona, ponieważ Jakub i Jan nie tylko rezygnują z dóbr doczesnych, ale także porzucają ojca. To wyrzeczenie się więzi rodzinnych jest również podkreślone w Ew. Mateusza 8: 21-22 . Carter uważa, że jest to dowód na to, że Jezus odrzuca tradycyjną patriarchalną strukturę społeczeństwa, w której ojciec miał władzę nad swoimi dziećmi. Zamiast tego wszyscy będą jednakowo braćmi pod Bogiem Ojcem. Carter zauważa, że zerwanie więzi rodzinnych nie było jednak absolutne. W całej Ewangelii Jan i Jakub są opisani jako „synowie Zebedeusza”. Mateusza 8:14 , kiedy uczniowie odwiedzają rodzinę Piotra .
Ten werset jest bardzo podobny do Marka 1:20 , z tą różnicą, że w tym wersecie przysłówek jest użyty natychmiast , aby zmodyfikować wezwanie Jezusa do pary, a nie ich przyjście. Jeśli autor Mateusza opiera swoje dzieło na Marku, jak zakłada hipoteza dwóch źródeł , to świadomie zdecydował się podkreślić szybkość reakcji uczniów. Natychmiastowe posłuszeństwo słowu Bożemu jest ważną cnotą w Ewangelii Mateusza, jak widać wcześniej w Józefa wobec boskich orędzi w Ewangelii Mateusza 2 .
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego wersetu w języku greckim to:
- Papirus 102 (III wiek)
- Kodeks Watykański (325-350)
- Kodeks Synajski (330-360)
- Kodeks Bezae (~400)
- Kodeks Waszyngtoński (~400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~450)
Komentarz Ojców Kościoła
Hilary z Poitiers : To, że opuścili swoje zajęcia i dom ojca, uczy nas, że idąc za Chrystusem, nie powinniśmy być trzymani trosk życia świeckiego ani towarzystwa ojcowskiej rezydencji.
Bibliografia
- Albright, WF i CS Mann. "Mateusz." Seria biblijna kotwicy . Nowy Jork: Doubleday & Company, 1971.
- Schweizer, Eduard . Dobra Nowina według Mateusza. Atlanta: John Knox Press, 1975
Poprzedzony przez Mateusza 4:21 |
Ewangelia Mateusza Rozdział 4 |
Następca Mateusza 4:23 |