Mateusza 9:2

Mateusza 9:2
9:1
9:3
Léonard Gaultier, Christ Heals the Sick, probably c. 1576-1580, NGA 48164.jpg
„Chrystus uzdrawia chorych” Léonarda Gaultiera (ok. 1576/1580).
Książka Ewangelia Mateusza
Chrześcijańska część biblijna Nowy Testament

Mateusza 9:2 to drugi werset dziewiątego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie .

Treść

W oryginale greckim według Westcotta-Horta werset ten brzmi:

Καὶ ἰδού, προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον · καὶ ἰδ ὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπε τῷ παραλυτικῷ, Θάρσει, τέκνον · ἀ φέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου.

W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:

A oto przynieśli mu sparaliżowanego, leżącego na łożu, a Jezus, widząc wiarę ich, rzekł do sparaliżowanego; Synu, bądź dobrej myśli; twoje grzechy będą ci odpuszczone.

The New International Version tłumaczy ten fragment jako:

Niektórzy mężczyźni przynieśli mu paralityka, leżącego na łożu. Widząc ich wiarę, Jezus powiedział do paralityka: „Ufaj synu, odpuszczają ci się twoje grzechy”.

Analiza

Cornelius a Lapide komentuje słowa: „A widząc ich wiarę…”, która, jak mówi, jest wyraźnie wiarą tych , którzy przyprowadzili paralityka do Chrystusa. Bo kiedy nie mogli go wnieść do domu, zanieśli go na dach, choć dodaje jeszcze wiarę paralityka w grupie, bo Jezus nigdy nie odpuściłby mu grzechów, „gdyby nie miał wiary”.

Historia zakłada, że ​​​​niemoc ma przyczynę duchową, ale toczy się dyskusja na temat związku między grzechem a chorobą fizyczną. Zarówno Lapide, jak i arcybiskup McEvilly stwierdzają, że głównym powodem, dla którego Jezus uzdrowił tego mężczyznę, było „pokazanie, że choroby często powstają nie tyle z przyczyn naturalnych, co z grzechu. Bo najpierw przebacza grzechy, a potem uzdrawia paralityka; pokazując, że kiedy usunięto przyczynę, nastąpił skutek”. Dale Allison zauważa, że ​​tekst w 4QPrNab, dokumencie wśród Zwojów znad Morza Martwego , pokazuje, że niektórzy Żydzi myśleli, że człowiek może odpuścić czyjeś grzechy iw rezultacie uzdrowić.

Komentarz Ojców Kościoła

Chryzostom : „Ten paralityk nie jest tym samym, co w Janie. Leżał bowiem przy sadzawce, w Kafarnaum; nie miał nikogo, kto by mu pomagał, to było niesione na łóżku”.

Chryzostom : „On nie wymaga od chorych wiary powszechnie, jak na przykład, gdy są szaleni lub z powodu jakiejkolwiek innej bolesnej choroby nie są w posiadaniu ich umysłów, jak to jest tutaj, widząc ich wiarę”;

Jerome : „Na łóżku, bo nie mógł chodzić”.

Hieronima : „nie chorego, ale tych, którzy go rodzą”.

Chryzostom : „Widząc więc, że okazali tak wielką wiarę, okazał też swoją wielką moc, z pełną mocą odpuszczając grzech, jak wynika z tego, powiedział do sparaliżowanego: Bądź dobrej myśli, synu, twoje grzechy są ci odpuszczone”.

Piotr Chryzolog : „Jak wielką moc musi mieć u Boga wiara człowieka, gdy wiara innych tutaj pomogła uzdrowić człowieka zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. dla uzdrowienia jego ciała niż jego duszy. Dlatego Chrystus słusznie przyjmuje wiarę tych, którzy go zrodzili, zamiast własnej zatwardziałości serca”.

Chryzostom : „Albo możemy przypuszczać, że nawet chory miał wiarę; w przeciwnym razie nie pozwoliłby się spuścić przez dach, jak opowiada inny Ewangelista”.

Hieronim : „O cudowna pokoro! Tego człowieka słabego i pogardzanego, okaleczonego we wszystkich członkach, nazywa synem. Kapłani żydowscy nie raczyli go dotknąć. Nawet dlatego Jego syn, ponieważ jego grzechy zostały mu przebaczone. Stąd możemy się dowiedzieć, że choroby są często karą za grzech; i dlatego być może jego grzechy są mu przebaczone, aby po usunięciu przyczyny jego choroby zdrowie mogło zostać przywrócone”.

Notatki

Linki zewnętrzne


Poprzedzony przez Mateusza 9:1

Ewangelia Mateusza Rozdział 9

Następca Mateusza 9: 3