Mateusza 5:9

Mateusza 5:9
5:8
5:10
Beatitudes Mt 5 9.jpg
Mateusza 5:9 przedstawiony w oknie kościoła w Trittenheim
Książka Ewangelia Mateusza
Chrześcijańska część biblijna Nowy Testament

Mateusza 5:9 to dziewiąty werset piątego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie . Jest to siódmy werset Kazania na Górze , a także siódmy z tak zwanych Błogosławieństw .

Treść

W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:

Błogosławieni wprowadzający pokój,
albowiem oni będą nazwani dziećmi Bożymi.

The New International Version tłumaczy ten fragment jako:

Błogosławieni wprowadzający pokój,
albowiem oni będą nazwani synami Bożymi.

Novum Testamentum Graece brzmi:

μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί,
ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται.

Zbiór innych wersji można znaleźć w BibleHub Matthew 5:9 .

Analiza

Błogosławieni rozjemcy (1917) autorstwa George'a Bellowsa

Słowo wprowadzający pokój nie oznacza pacyfizmu , w przeciwieństwie do późniejszych fragmentów kazania. Nie odnosi się do tych, którzy nie walczą, ale do tych, którzy aktywnie doprowadzają do zakończenia konfliktu. Hill zauważa, że ​​rozjemcy to słowo rzadko używane w tamtym okresie i że było najczęściej używane w odniesieniu do cesarzy rzymskich , którzy przynieśli pokój. Jako taki werset ten stanowił sedno św. Augustyna na rzecz wojny sprawiedliwej , argumentującego, że wojna, która przyniosła większy pokój, była uzasadniona. Clark zauważa, że ​​pierwszy wiek był w połowie Pax Romana i rzeczywiste wojny były rzadkie i ten werset mógł odnosić się raczej do sporów wewnątrz społeczności niż do rzeczywistych wojen. Hare zgadza się, że ten werset nie jest pochwałą Pax Romana, ale raczej refleksją, że siły rzymskie nie przyniosły harmonii ani współpracy i że takich rzeczy nie można było narzucić siłą.

Davies i Allison zauważają, że werset ten można odczytać jako wspierający tych, którzy są w pokoju z Bogiem , ale twierdzą, że większość uczonych uważa, że ​​​​bardziej prawdopodobne jest, że odnosi się on do tych, którzy są pojednani z innymi ludźmi, co powraca w Ewangelii Mateusza. Boring uważa, że ​​werset ten jest odrzuceniem protozelotów i obroną tego, dlaczego społeczność chrześcijańska nie brała udziału w pierwszej wojnie żydowsko-rzymskiej .

Marcin Luter i inni wczesnoprotestanccy tłumacze Biblii woleli tłumaczenie „dzieci Boże”, ponieważ chcieli uniknąć nieporozumień co do tego, czy Jezus był jedynym Synem Bożym . „Synowie Boży” jest jednak dokładniejszym tłumaczeniem i jest używane w większości współczesnych tłumaczeń Biblii. W kilku miejscach Ewangelia wyjaśnia, że ​​ludność w ogóle można nazwać synami Bożymi, a Jezus często mówi o Bogu jako o „naszym Ojcu” lub „waszym Ojcu”.

Poza słowami „błogosławieni cisi” w Ew. Mateusza 5:5 jest to chyba najbardziej znane z Błogosławieństw. Było to osobiste motto Jakuba I z Anglii i było używane przez wiele innych grup i organizacji. W The Canterbury Tales The Tale of Melibee ” ten werset jest jednym z głównych tematów. Błogosławieństwo jest cytowane przez Szekspira trzy razy , ale za każdym razem ironicznie. Wydaje się, że 2.1.25 Henryka VI, część 2 , 2.1.50-3 Ryszarda III i 5.3.138-40 Koriolana . Werset ten odgrywa również ważną rolę w Billy Budd Hermana Melville'a . Werset pojawia się na grobie Johna Marstona w grze Red Dead Redemption . Ten werset został słynnie błędnie wydrukowany w drugim wydaniu Biblii Genewskiej jako „błogosławieni twórcy miejsc”. Zostało to sparodiowane w „ Life of Brian ” Monty Pythona , gdzie tłum słuchający kazania błędnie zrozumiał je jako „błogosławieni serowarze”, a następnie zaczął debatować nad znaczeniem tego wyrażenia.

Komentarz Ojców Kościoła

Ambroży : Gdy oczyścisz swoje wnętrze z wszelkiej skazy grzechu, aby niezgody i spory nie wychodziły z twego usposobienia, zaprowadź pokój w sobie, aby w ten sposób rozszerzyć go na innych.

Augustyn : Pokój to stałość porządku; przez porządek rozumiem uporządkowanie rzeczy podobnych i niepodobnych, dając każdemu własne miejsce. I tak jak nie ma człowieka, który nie chciałby mieć radości, tak nie ma człowieka, który nie miałby pokoju; ponieważ nawet ci, którzy idą na wojnę, nie pragną niczego więcej niż dojścia przez wojnę do chwalebnego pokoju.

Hieronim : Błogosławieni są wprowadzający pokój (pacifici), to znaczy ci, którzy wprowadzają pokój najpierw w swoich sercach, a następnie między skłóconymi braćmi. Cóż bowiem pomoże zaprowadzić pokój między innymi, podczas gdy w twoim sercu toczą się wojny zbuntowanych występków.

Augustyna : Ci, którzy wprowadzają pokój w sobie, to ci, którzy uciszywszy wszelkie niepokoje swego ducha, poddając go rozumowi, przezwyciężyli pożądliwości cielesne i stali się królestwem Bożym. Tam wszystko jest tak ustawione, że to, co w człowieku jest najważniejsze i najdoskonalsze, rządzi tymi częściami, które mamy wspólne ze zwierzętami, chociaż one z tym walczą; ba nawet to, co w człowieku doskonałe, podlega jeszcze większemu, a mianowicie samej Prawdzie, Synowi Bożemu. Nie mogłaby bowiem rządzić tym, co jest od niej niższe, gdyby nie podlegała temu, co jest nad nią. I to jest pokój dany na ziemi ludziom dobrej woli.

Augustyna : Żaden człowiek nie może osiągnąć w tym życiu, aby w jego członkach nie było prawa sprzeciwiającego się prawu jego umysłu. Ale czyniący pokój osiągają tak daleko, przezwyciężając pożądliwości ciała, że ​​z czasem dochodzą do najdoskonalszego pokoju.

Pseudo-Chryzostom : Rozjemcy z innymi to nie tylko ci, którzy godzą wrogów, ale ci, którzy nie bacząc na krzywdy pielęgnują pokój. Błogosławiony jest tylko ten pokój, który mieszka w sercu i nie polega tylko na słowach. A ci, którzy miłują pokój, są synami pokoju.

Hilary z Poitiers : Błogosławieństwo wprowadzających pokój jest nagrodą za adopcję, będą nazwani synami Bożymi. Ponieważ Bóg jest naszym wspólnym rodzicem i nie możemy przejść do Jego rodziny w żaden inny sposób, jak żyjąc razem w braterskiej miłości.

Chryzostom : Albo, jeśli wprowadzający pokój są ci, którzy nie walczą ze sobą, ale jednają skłóconych, to słusznie nazywani są synami Bożymi, ponieważ to było głównym zadaniem Jednorodzonego Syna, aby godzić rzeczy rozdzieleni, aby dać pokój rzeczom będącym w stanie wojny.

Augustyna : Ponieważ pokój jest wtedy doskonały, gdy nie ma tam żadnej przeciwności, ci, którzy wprowadzają pokój, są nazywani synami Bożymi, ponieważ nic nie sprzeciwia się Bogu, a dzieci powinny nosić podobieństwo do Ojca.

Glossa Ordinaria : Rozjemcy mają więc miejsce najwyższego honoru, ponieważ ten, którego nazywa się synem królewskim, jest najwyższy w domu królewskim. Błogosławieństwo to jest siódme w kolejności, ponieważ w sabat zostanie udzielony odpoczynek prawdziwego pokoju, gdy przeminie sześć wieków.


Poprzedzony przez Mateusza 5:8

Ewangelia Mateusza Rozdział 5

Następca Mateusza 5:10