Sukhawati

Japoński obraz Taima Mandala przedstawiający Sukhavati. Okres Kamakura , XIII wiek.

Sukhavati ( IAST : Sukhāvatī ; „Błogość”) to czysta kraina Amitabhy w buddyzmie mahajany . Nazywana jest również Krainą Błogości lub Zachodnią Czystą Krainą i jest najbardziej znaną z buddyjskich czystych krain, ze względu na popularność buddyzmu Czystej Krainy w Azji Wschodniej .

Etymologia i nazwy

Słowo to jest żeńską formą sukhāvat ( „pełen radości; błogi”), od sukha („rozkosz, radość”) i -vat („pełen”).

Sukhavati jest znany pod różnymi nazwami w innych językach. Nazwy wschodnioazjatyckie są oparte na chińskich tłumaczeniach, a dłuższe nazwy mogą składać się ze słów „zachodni”, „błogi” i „czysta kraina” w różnych kombinacjach. Niektóre nazwy i kombinacje są bardziej popularne w niektórych krajach. Ze względu na swoje znaczenie, Sukhavati jest często nazywana po prostu „Czystą Krainą” bez odróżniania jej od innych czystych krain .

Nazwy oparte na języku chińskim
Hanzi chiński koreański język japoński wietnamski język angielski
極樂 Jíle Geungnak Gokuraku Cực Lạc Ostateczna Błogość
安樂 Anle Annak Anraku An Lạc Pokojowa Błogość
淨土 Jìngtǔ Jeongto Jodo Tịnh Độ Czysty kraj
西方淨土 Xifāng Jìngtǔ Seobang Jeongto Saiho Jodo Tây Phương Tịnh Độ Zachodnia Czysta Kraina
極樂淨土 Jílè Jìngtǔ Geungnak Jeongto Gokuraku Jodo Cực Lạc Tịnh Độ Ostateczna Błogość Czysta Kraina
西方極樂淨土 Xifāng Jílè Jìngtǔ Seobang Geungnak Jeongto Saihō Gokuraku Jōdo Tây Phương Cực Lạc Tịnh Độ Western Ultimate Bliss Pure Land
西天 Xītian * Tây Thiên Zachodnie Niebo
Inne nazwy
tybetański język angielski
Dewachen (བདེ་ བ་ ཅན་) Błogi

* Powszechne tylko w języku chińskim.

Dziewięć poziomów narodzin

W końcowej części Amitāyurdhyāna Sūtra Gautama Budda omawia dziewięć poziomów, według których klasyfikuje się osoby urodzone w czystej krainie .

buddyjskie pogrzeby

W buddyzmie tybetańskim świat Sukhavati jest przywoływany podczas buddyjskich pogrzebów jako korzystne miejsce dla zmarłych. Takim rytuałom często towarzyszy tantryczna technika powa („przeniesienia świadomości”) do czystej krainy Amitabha , wykonywana przez lamę w imieniu zmarłych. Halkias (2013:148) wyjaśnia, że ​​„Sukhavati pojawia się w obrzędach pogrzebowych i pismach świętych poświęconych rytualnej opiece nad zmarłymi (' das-mchod ). Struktura i wykonanie tybetańskich ceremonii śmierci różni się w zależności od ustalonej sekwencji wydarzeń… W czasie trwania tych obrzędów świadomość zmarłych jest nakłaniana do zwiększania jasności, aż do czasu rytualnego przeniesienia do Sukhavati.

Raigō ( 来迎 , „przyjazne podejście” ) w buddyzmie japońskim to pojawienie się Amidy na „fioletowej” chmurze (紫雲) w chwili śmierci. Najpopularniejszym przekonaniem jest to, że dusza odeszłaby wtedy do zachodniego raju. Szereg wiszących zwojów przedstawia zachodni raj.

Imienniki

Wiele świątyń nosi imię Sukhāvati:

Galeria

Zobacz też

Dalsza lektura

  •   Inagaki, Hisao, tłum. (2003), The Three Pure Land Sutras (PDF) , Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research, ISBN 1-886439-18-4 , zarchiwizowane od oryginału w dniu 12 maja 2014 r. {{ }} : CS1 maint : nieodpowiedni adres URL ( link )
  • Tanaka, Kenneth K. (1987). Gdzie jest czysta kraina?: Kontrowersje w chińskim buddyzmie dotyczące natury czystej krainy , Pacific World Journal (nowa seria) 3, 36-45
  • Halkias, Georgios (2013). Luminous Bliss: a Religijna historia literatury Czystej Krainy w Tybecie. Z tłumaczeniem z adnotacjami i krytyczną analizą złotego krótkiego tekstu Orgyen-ling Sukhāvatīvyūha-sūtra . University of Hawai'i Press.
  •   Johnson, Peter, tłum. (2020). Kraina czystej błogości, Sukhāvatī: O naturze wiary i praktyki w buddyzmie większego pojazdu (Mahāyāna), w tym Pismo o medytacji o Buddzie „Nieskończonego Życia” (Amitāyur Buddha Dhyāna Sūtra, 觀無 量 壽佛經) [1 ] oraz pełne tłumaczenie komentarza Shandao na ten temat [2] , An Lac Publications, ISBN 978-1-7923-4208-0

Linki zewnętrzne