Sukhawati
Część serii o |
buddyzmie mahajany |
---|
Sukhavati ( IAST : Sukhāvatī ; „Błogość”) to czysta kraina Amitabhy w buddyzmie mahajany . Nazywana jest również Krainą Błogości lub Zachodnią Czystą Krainą i jest najbardziej znaną z buddyjskich czystych krain, ze względu na popularność buddyzmu Czystej Krainy w Azji Wschodniej .
Etymologia i nazwy
Słowo to jest żeńską formą sukhāvat ( „pełen radości; błogi”), od sukha („rozkosz, radość”) i -vat („pełen”).
Sukhavati jest znany pod różnymi nazwami w innych językach. Nazwy wschodnioazjatyckie są oparte na chińskich tłumaczeniach, a dłuższe nazwy mogą składać się ze słów „zachodni”, „błogi” i „czysta kraina” w różnych kombinacjach. Niektóre nazwy i kombinacje są bardziej popularne w niektórych krajach. Ze względu na swoje znaczenie, Sukhavati jest często nazywana po prostu „Czystą Krainą” bez odróżniania jej od innych czystych krain .
Nazwy oparte na języku chińskim | |||||
Hanzi | chiński | koreański | język japoński | wietnamski | język angielski |
極樂 | Jíle | Geungnak | Gokuraku | Cực Lạc | Ostateczna Błogość |
安樂 | Anle | Annak | Anraku | An Lạc | Pokojowa Błogość |
淨土 | Jìngtǔ | Jeongto | Jodo | Tịnh Độ | Czysty kraj |
西方淨土 | Xifāng Jìngtǔ | Seobang Jeongto | Saiho Jodo | Tây Phương Tịnh Độ | Zachodnia Czysta Kraina |
極樂淨土 | Jílè Jìngtǔ | Geungnak Jeongto | Gokuraku Jodo | Cực Lạc Tịnh Độ | Ostateczna Błogość Czysta Kraina |
西方極樂淨土 | Xifāng Jílè Jìngtǔ | Seobang Geungnak Jeongto | Saihō Gokuraku Jōdo | Tây Phương Cực Lạc Tịnh Độ | Western Ultimate Bliss Pure Land |
西天 | Xītian * | Tây Thiên | Zachodnie Niebo | ||
Inne nazwy | |||||
tybetański | język angielski | ||||
Dewachen (བདེ་ བ་ ཅན་) | Błogi |
* Powszechne tylko w języku chińskim.
Dziewięć poziomów narodzin
W końcowej części Amitāyurdhyāna Sūtra Gautama Budda omawia dziewięć poziomów, według których klasyfikuje się osoby urodzone w czystej krainie .
buddyjskie pogrzeby
W buddyzmie tybetańskim świat Sukhavati jest przywoływany podczas buddyjskich pogrzebów jako korzystne miejsce dla zmarłych. Takim rytuałom często towarzyszy tantryczna technika powa („przeniesienia świadomości”) do czystej krainy Amitabha , wykonywana przez lamę w imieniu zmarłych. Halkias (2013:148) wyjaśnia, że „Sukhavati pojawia się w obrzędach pogrzebowych i pismach świętych poświęconych rytualnej opiece nad zmarłymi (' das-mchod ). Struktura i wykonanie tybetańskich ceremonii śmierci różni się w zależności od ustalonej sekwencji wydarzeń… W czasie trwania tych obrzędów świadomość zmarłych jest nakłaniana do zwiększania jasności, aż do czasu rytualnego przeniesienia do Sukhavati.
Raigō ( 来迎 , „przyjazne podejście” ) w buddyzmie japońskim to pojawienie się Amidy na „fioletowej” chmurze (紫雲) w chwili śmierci. Najpopularniejszym przekonaniem jest to, że dusza odeszłaby wtedy do zachodniego raju. Szereg wiszących zwojów przedstawia zachodni raj.
Imienniki
Wiele świątyń nosi imię Sukhāvati:
- Kek Lok Si , Malezja
- Kek Look Seah , Malezja
- Świątynia Jile , Harbin, Chiny
- Shinshōgokuraku-ji , Kioto, Japonia
Galeria
Malowanie Amitabhy w Sukhavati. Tybet, około 1700 r.
Amitabha wita Chūjō-hime w Zachodnim Raju. Japonia, XVI wiek.
Malarstwo na jedwabiu przedstawiające raj Amitabhy (Sukhawati). Japonia, okres Heian , 794-1185.
Zobacz też
- Sukhāvatīvyūha , dwie sutry
- Naraka (koncepcja piekła w buddyzmie, hinduizmie, dżinizmie i sikhizmie)
Dalsza lektura
-
Inagaki, Hisao, tłum. (2003), The Three Pure Land Sutras (PDF) , Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research, ISBN 1-886439-18-4 , zarchiwizowane od oryginału w dniu 12 maja 2014 r.
{{ }} : CS1 maint
: nieodpowiedni adres URL ( link ) - Tanaka, Kenneth K. (1987). Gdzie jest czysta kraina?: Kontrowersje w chińskim buddyzmie dotyczące natury czystej krainy , Pacific World Journal (nowa seria) 3, 36-45
- Halkias, Georgios (2013). Luminous Bliss: a Religijna historia literatury Czystej Krainy w Tybecie. Z tłumaczeniem z adnotacjami i krytyczną analizą złotego krótkiego tekstu Orgyen-ling Sukhāvatīvyūha-sūtra . University of Hawai'i Press.
- Johnson, Peter, tłum. (2020). Kraina czystej błogości, Sukhāvatī: O naturze wiary i praktyki w buddyzmie większego pojazdu (Mahāyāna), w tym Pismo o medytacji o Buddzie „Nieskończonego Życia” (Amitāyur Buddha Dhyāna Sūtra, 觀無 量 壽佛經) [1 ] oraz pełne tłumaczenie komentarza Shandao na ten temat [2] , An Lac Publications, ISBN 978-1-7923-4208-0
Linki zewnętrzne
- Krótsza Sutra Sukhāvatīvyūha , Sutra Amitabha
- Dol-po-pa's : Modlitwa o narodziny w Sukhāvati