Mateusza 12:23
Mateusza 12:23 | |
---|---|
← 12:22
12:24 →
| |
Książka | Ewangelia Mateusza |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Mateusza 12:23 to 23. werset dwunastego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie .
Treść
W oryginale greckim według Westcotta-Horta werset ten brzmi:
- Καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον, Μήτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαβίδ;
W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:
- A cały lud był zdumiony i mówił: Czy to nie jest syn Dawida?
The New International Version tłumaczy ten fragment jako:
- Cały lud był zdumiony i pytał: „Czy to może być Syn Dawida?”
Analiza
Tłum jest zdumiony ( gr . ἐξίσταντο , od którego pochodzi angielskie słowo ekstaza ) dziełami Chrystusa i zastanawia się, czy jest On obiecanym Mesjaszem, znanym pod tytułem „syn Dawida”.
Komentarz Ojców Kościoła
Hilary z Poitiers : „Cały tłum był zdumiony tym, co się stało, ale wzmogła się zazdrość faryzeuszy, a cały tłum był zdumiony i mówił: Czy to nie jest Syn Dawida?”
Glossa Ordinaria : „Dzięki Jego miłosierdziu i dobroci wobec nich ogłaszają Go Synem Dawida”.
Linki zewnętrzne
Poprzedzony przez Mateusza 12:22 |
Ewangelia Mateusza rozdział 12 |
Następca Mateusza 12:24 |
Kategoria: