Mateusza 12:27
Mateusza 12:27 | |
---|---|
← 12:26
12:28 →
| |
Książka | Ewangelia Mateusza |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Mateusza 12:27 to 27. werset dwunastego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie .
Treść
W oryginale greckim według Westcotta-Horta werset ten brzmi:
- Καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίν ι ἐκβάλλουσι; Διὰ τοῦτο αὐτοὶ ὑμῶν ἔσονται κριταί.
W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:
- A jeśli ja przez Belzebuba wyrzucam diabły, przez kogo wypędzają je wasi synowie? dlatego będą waszymi sędziami.
The New International Version tłumaczy ten fragment jako:
- A jeśli ja wypędzam demony przez Belzebuba, przez kogo wasi ludzie je wypędzają? Więc oni będą waszymi sędziami.
Analiza
Jest to drugi dowód Chrystusa na to, że wyrzuca diabły przez Boga, a nie szatana. Przez waszych synów rozumie się przez niektórych Apostołów , ponieważ byli oni synami Żydów. Ci, którzy w to wierzą, przypuszczają, że stało się to po tym, jak Chrystus wysłał Apostołów i kiedy Apostołowie mocą Chrystusa wypędzali demony i czynili cuda. Jednak inni uważają, że miało to miejsce przed misją Apostołów. W takim przypadku „twoi synowie” byliby żydowskimi egzorcystami , którzy wypędzali demony. Przykładem takich egzorcystów jest siedmiu synów Scevy, przełożonego kapłanów. (zob. Dzieje Apostolskie 19:14) „…sądźcie waszymi” sugeruje, że być może ich własni egzorcyści potępią ich, ponieważ wydali wypaczony wyrok na Chrystusa, mimo że Chrystus dokonał znacznie większych dowodów obecności i działania Boga niż dokonali egzorcyści.
Komentarz Ojców Kościoła
Chryzostom : „Po pierwszej odpowiedzi dochodzi do drugiej, bardziej oczywistej niż pierwsza, mówiąc: A jeśli ja przez Belzebuba wyrzucam demony, przez kogo wyrzucają je wasi synowie? Dlatego będą waszymi sędziami”.
Hieronim : „Nawiązuje, jak to ma w zwyczaju, pod nazwą dzieci Żydów, albo do egzorcystów tej rasy, albo do Apostołów, którzy są z tej rasy. Jeśli ma na myśli egzorcystów, którzy przez wezwanie Boga wypędzając demony, w ten sposób zmusza faryzeuszy mądrym dociekaniem do wyznania, że ich dzieło było dziełem Ducha Świętego. Jeśli, powiedziałby, wyrzucanie demonów przez wasze dzieci jest przypisywane Bogu, a nie demonom, dlaczego Czy to samo dzieło dokonane przeze Mnie nie ma tej samej przyczyny? Dlatego będą waszymi sędziami, nie według autorytetu, ale przez porównanie, przypisują wypędzanie demonów Bogu, a was Księciu demonów. Ale jeśli jest to Apostołów również, że to jest powiedziane, (i tak raczej powinniśmy to przyjąć), wtedy będą ich sędziami, bo zasiądą na dwunastu tronach, sądząc dwanaście plemion Izraela”.
Hilary z Poitiers : „I są oni godnie ustanowieni nad nimi sędziami, którym Chrystus dał tę władzę nad dajmonami, której odmówiono mu”.
Rabanus Maurus : „Albo dlatego, że Apostołowie dobrze wiedzieli w swoim własnym sumieniu, że nie nauczyli się od Niego żadnej złej sztuki”.
Linki zewnętrzne
Poprzedzony przez Mateusza 12:26 |
Ewangelia Mateusza rozdział 12 |
Następca Mateusza 12:28 |