Języki Irlandii Północnej
Języki Irlandii Północnej | |
---|---|
Urzędnik | angielski , irlandzki |
Główny | angielski (99,17%) |
Język miejscowy | Ulster angielski , hiberno-angielski , Ulster irlandzki |
Mniejszość | Irlandzki (główne użycie 0,3%, wiedza 12%), Ulster Scots (znajomość 19%) |
Imigrant | Polski (główne użycie 1,1%), litewski (główne użycie 0,5%), rumuński (główne użycie 0,3%) |
Podpisano | Język migowy Irlandii Północnej |
Układ klawiatury |
Część serii poświęconej |
kulturze Irlandii Północnej |
---|
Historia |
Ludzie |
Języki |
Tradycje |
Mitologia |
Kuchnia |
Festiwale |
Religia |
Literatura |
Muzyka i sztuki sceniczne |
Sport |
Angielski jest zdecydowanie najczęściej używanym i „de facto” oficjalnym językiem w Irlandii Północnej , [ potrzebne źródło ] ; występuje w różnych formach, w tym Ulster English i Hiberno-English . Irlandzki jest językiem urzędowym Irlandii Północnej od 2022 roku, a lokalna odmiana Szkotów , znana jako Ulster Scots , ma oficjalny status mniejszości, z usługami w języku świadczonymi przez władze publiczne. język migowy Irlandii Północnej i irlandzki język migowy zostały również uznane za mniejszościowe od 29 marca 2004 r.
Przed uchwaleniem w 2022 r. Ustawy, która zezwalała na używanie języka irlandzkiego w sądach, ustawa o administracji wymiaru sprawiedliwości (język) (Irlandia) 1737 również oficjalnie zabraniała używania języków innych niż angielski w postępowaniu sądowym, chociaż ustawa ta została obecnie uchylona.
Irlandzki używany w Irlandii Północnej to głównie dialekt irlandzki Ulster , z rzadko spotykanym An Caighdéan (standaryzowany pisany irlandzki z Republiki Irlandii ).
Zgodnie z Porozumieniem Wielkopiątkowym Irlandczycy i Ulster Scots (ulsterski dialekt języka szkockiego , czasami znany jako Ullans ) są uznawani za „część bogactwa kulturowego Irlandii Północnej”. Na mocy Porozumienia utworzono dwa ogólnowyspiarskie organy zajmujące się ich promocją: Foras na Gaeilge , która promuje język irlandzki, oraz Ulster Scots Agency , która promuje dialekt i kulturę Ulster Scots. Działają one oddzielnie pod egidą Organu ds. Języka Północ/Południe , który podlega Rada Ministerialna Północ/Południe .
Rząd brytyjski w 2001 roku ratyfikował Europejską Kartę Języków Regionalnych lub Mniejszościowych . Irlandzki (w Irlandii Północnej) został określony w części III Karty, wraz z szeregiem konkretnych przedsięwzięć związanych z edukacją, tłumaczeniem statutów, interakcjami z władzami publicznymi, używaniem nazw miejscowości, dostępem do mediów, wspieraniem działalności kulturalnej i innymi sprawami . Niższy poziom uznania przyznano Ulster Scots na mocy części II Karty.
Najwcześniejsze zapisy językowe z terenów dzisiejszej Irlandii Północnej dotyczą prymitywnego języka irlandzkiego z około V wieku naszej ery. Języki używane wcześniej w Irlandii z epoki żelaza są teraz nieodwracalne, chociaż istnieją pewne twierdzenia o śladach w toponimii , w tym w Irlandii Północnej. Shelta , mieszany język używany przez irlandzkich podróżników (Rilantu Mincéirí), również pochodzi z Irlandii.
język angielski
Dialekt języka angielskiego używany w Irlandii Północnej wykazuje wpływ języka szkockiego z nizin . Podobno istnieją drobne różnice w wymowie między protestantami i katolikami, z których najlepiej znana jest nazwa litery h , którą protestanci wymawiają jako „aitch”, jak w brytyjskim angielskim , a katolicy jako „haitch”. , jak w Hiberno-angielskim . Jednak geografia jest znacznie ważniejszym wyznacznikiem dialektu niż pochodzenie religijne.
Irlandczyk
Język irlandzki ( irlandzki : an Ghaeilge ) lub gaelicki jest językiem ojczystym wyspy Irlandii. Mówiono nim głównie na terenach dzisiejszej Irlandii Północnej przed Ulster Plantations w XVII wieku, a większość nazw miejsc w Irlandii Północnej to zangielizowane wersje nazw gaelickich. Dziś język kojarzony jest z irlandzkim nacjonalizmem (a więc i ze wspólnotą katolicką). Jednak w XIX wieku język był postrzegany jako wspólne dziedzictwo, a protestanci z Ulsteru odgrywali wiodącą rolę w odrodzeniu gaelickim .
W spisie powszechnym z 2021 r. 12,4% populacji Irlandii Północnej (w wieku od 3 lat wzwyż) deklarowało pewną znajomość języka irlandzkiego, w porównaniu z 11% w 2011 r. 0,3% stwierdziło, że używa go w domu, w porównaniu z 0,2% w 2011 r. W ankiecie przeprowadzonej w 1999 r. 1% respondentów stwierdziło, że używa go jako głównego języka w domu.
Dialekt powszechnie używany w Irlandii Północnej, Ulster Irish lub Donegal Irish, jest najbliższy szkockiemu gaelickiemu (który rozwinął się w odrębny język od irlandzkiego gaelickiego w X wieku). Niektóre słowa i wyrażenia są wspólne ze szkockim gaelickim, a wymarłe dialekty wschodniego Ulsteru – te z wyspy Rathlin i Glens of Antrim – były bardzo podobne do dialektu Argyll , jednej z części Szkocji położonej najbliżej Irlandii Północnej.
Używanie języka irlandzkiego w Irlandii Północnej jest dziś sprawą drażliwą politycznie. Od 2022 roku języki mają oficjalny status w sposób podobny do dwujęzycznego statusu walijsko-angielskiego w Walii , chociaż niektóre rady okręgowe ustanawiają dwujęzyczne nazwy ulic w języku angielskim i irlandzkim, niezmiennie w dystryktach z przewagą nacjonalistów, sprzeciwiają się niektórzy związkowcy, którzy twierdzą, że tworzy to „czynnik chłodu”, a tym samym szkodzi relacjom społecznym. Przed interwencją Westminsteru w 2022 r. W celu uczynienia irlandzkiego językiem urzędowym starania członków Zgromadzenia Irlandii Północnej ustanowienie prawa dla niektórych oficjalnych zastosowań języka nie uzyskało wymaganego wsparcia między społecznościami.
Ulsterscy Szkoci
Ulster Scots obejmuje odmiany języka szkockiego używanego w Irlandii Północnej. Dla native speakera języka angielskiego „[Ulster Scots] jest stosunkowo przystępny, a nawet najbardziej intensywny można go dość łatwo zrozumieć za pomocą glosariusza”.
Wraz z językiem irlandzkim, Porozumienie Wielkopiątkowe uznało dialekt za część wyjątkowej kultury Irlandii Północnej, a Porozumienie z St Andrews uznało potrzebę „ulepszenia i rozwoju języka, dziedzictwa i kultury Ulster Scots”. Język ten jest oficjalnie uznawany za język mniejszości w Irlandii Północnej, a władze publiczne muszą świadczyć usługi w tym języku.
Około 2% populacji twierdzi, że mówi po Ulster Scots. Liczba osób posługujących się tym językiem jako głównym w ich domu jest niska, a tylko 0,9% respondentów spisu powszechnego z 2011 r. twierdzi, że potrafi mówić, czytać, pisać i rozumieć Ulster-Szkotów. Jednak 8,1% przyznało, że ma „pewne zdolności”.
Języki migowe
Najpopularniejszym językiem migowym w Irlandii Północnej jest język migowy Irlandii Północnej (NISL). Ponieważ jednak w przeszłości rodziny katolickie wysyłały swoje głuche dzieci do szkół w Dublinie, gdzie irlandzki język migowy (ISL). ISL jest nadal powszechny wśród wielu starszych niesłyszących osób z rodzin katolickich.
Irlandzki język migowy (ISL) ma pewne wpływy z francuskiej rodziny języków migowych, która obejmuje amerykański język migowy (ASL). NISL bierze duży element z brytyjskiej rodziny języków migowych (która obejmuje również Auslan ) z wieloma pożyczkami z ASL. Jest opisywany jako powiązany z irlandzkim językiem migowym na składniowym , podczas gdy znaczna część leksykonu jest oparta na brytyjskim języku migowym (BSL) i amerykańskim języku migowym. [ potrzebne źródło ]
Od marca 2004 r. rząd brytyjski uznaje tylko brytyjski język migowy i irlandzki język migowy za oficjalne języki migowe używane w Irlandii Północnej.
Języki imigrantów
W spisie powszechnym z 2001 r . chiński był najczęściej używanym językiem imigrantów w Irlandii Północnej, a znaczna liczba osób posługuje się również arabskim i portugalskim . Jednak napływ ludności z krajów, które niedawno przystąpiły do UE , znacznie zwiększył liczbę osób mówiących językami z tych krajów. W spisie powszechnym z 2011 r . język polski był najczęściej używanym językiem imigrantów, a następnie litewski .
Wymarłe języki
Żaden z tych języków nie był używany przez większość populacji, ale ma znaczenie historyczne, dając słowa zapożyczone Ulster Scots, irlandzki i hiberno-angielski.
łacina
Łacina została wprowadzona przez pierwszych chrześcijan około 500 roku. Pozostał językiem kościelnym, ale był także językiem urzędowym po podboju normańskim w 1171 r. Był używany przez rzymskokatolicki do nabożeństw aż do reform posoborowych w latach 1962–65.
język normański
normańscy wprowadzili język normański lub anglo-normański podczas inwazji Normanów na Irlandię w 1169 r. Z niego wywodzi się „prawo francuskie” , które nadal jest używane do niektórych celów prawnych w obu jurysdykcjach na wyspie.