Języki Irlandii

Języki Irlandii
Główny


Angielski (98%) Irlandzki (RoI: 39,8% twierdzi, że mówi po irlandzku) Ulster Szkoci (0,3%) Shelta
Imigrant polski , francuski , niemiecki , portugalski , hiszpański , rosyjski , litewski
Zagraniczny francuski (20%), niemiecki (7%), hiszpański (3,7%)
Podpisano
Irlandzki język migowy Język migowy Irlandii Północnej
Układ klawiatury
irlandzki lub brytyjski QWERTY
KB Windows Ireland.svg
Źródło ebs_243_en.pdf ( europa.eu )

Irlandii używa się wielu języków . Od końca XVIII wieku dominującym pierwszym językiem był angielski , wypierając irlandzki . Duża mniejszość twierdzi, że potrafi posługiwać się irlandzkim i jest to pierwszy język dla niewielkiego odsetka populacji.

W Republice Irlandii , zgodnie z Konstytucją Irlandii , oba języki mają status języka urzędowego, przy czym irlandzki jest językiem narodowym i pierwszym językiem urzędowym. W Irlandii Północnej angielski jest językiem podstawowym dla 95% populacji i de facto językiem urzędowym, podczas gdy irlandzki jest uznawany za język urzędowy na mocy ustawy o tożsamości i języku z 2022 r., a Ulster Scots jest uznawany za język mniejszości.

Języki

Języki prehistoryczne

Najwcześniejsze zapisy językowe w Irlandii pochodzą z prymitywnego języka irlandzkiego z około XVII wieku pne. Języki używane wcześniej w Irlandii z epoki żelaza są teraz nieodwracalne, chociaż istnieją pewne twierdzenia o śladach w irlandzkiej toponimii .

Współczesne języki

Znak „złów i wypuść” w Irlandii. Oprócz oficjalnych języków Irlandii (angielskiego i irlandzkiego), wyświetla również inne języki europejskie (francuski, niemiecki, szwedzki, włoski, łotewski, czeski, polski, a także transliterowany rosyjski). Jednak, być może odzwierciedlając niedawne przejście Irlandii na wielojęzyczność, wiele tłumaczeń jest niedoskonałych, a znaki diakrytyczne są w większości nieobecne.

język angielski

Język średnioangielski został po raz pierwszy wprowadzony przez osadników Cambro-Norman w XII wieku. Początkowo nie był powszechnie używanym językiem, ponieważ normańska elita mówiła po anglo-normańsku . Z czasem wielu normańskich osadników zawierało związki małżeńskie i asymilowało się z kulturami irlandzkimi , a niektórzy nawet stali się „ bardziej Irlandczykami niż sami Irlandczycy ”. Po podboju Irlandii przez Tudorów i plantacji Ulsteru w latach 1610–1615 , zwłaszcza w starej Pale, elżbietański angielski stał się językiem sądu, wymiaru sprawiedliwości, administracji, biznesu, handlu i ziemianin . Jednojęzyczni użytkownicy języka irlandzkiego należeli na ogół do klas biedniejszych i mniej wykształconych, bez ziemi. Irlandzki był akceptowany jako język narodowy, ale wtedy, tak jak teraz, biegła znajomość języka angielskiego była niezbędnym elementem dla tych, którzy chcieli mobilności społecznej i rozwoju osobistego. Po wprowadzeniu irlandzkich ustaw o edukacji przez Unię ustawodawczą Wielkiej Brytanii i Irlandii, które sponsorowały irlandzkie szkoły narodowe i zapewniały bezpłatną publiczną edukację podstawową, Hiberno-English zastąpił język irlandzki. Od lat pięćdziesiątych XIX wieku angielska edukacja średnia była promowana zarówno przez administrację brytyjską, jak i administrację brytyjską Kościół rzymskokatolicki . To bardzo pomogło falom imigrantów zmuszonych do poszukiwania nowego życia w Stanach Zjednoczonych i całym Imperium po Głodzie. Od tego czasu różne lokalne dialekty hiberno-angielskie stanowią język narodowy na całej wyspie.

Spis powszechny z 2002 roku wykazał, że w Republice Irlandii mieszkało 103 000 obywateli brytyjskich, 11 300 z USA i 8900 z Nigerii, z których wszyscy mówili innymi dialektami języka angielskiego. Spis powszechny z 2006 roku wykazał 165 000 osób z Wielkiej Brytanii i 22 000 z USA. Spis ludności z 2016 r. Odnotował spadek liczby obywateli Wielkiej Brytanii do poziomu z 2002 r.: 103 113.

Irlandczyk

Oryginalny prymitywny język irlandzki został wprowadzony przez osoby posługujące się językiem celtyckim. Prymitywny irlandzki stopniowo ewoluował w staroirlandzki , używany między V a X wiekiem, a następnie w środkowoirlandzki . Średnioirlandzki był używany w Irlandii, Szkocji i na Wyspie Man przez XII wiek, kiedy to zaczął ewoluować we współczesny irlandzki w Irlandii, szkocki gaelicki w Szkocji i język Manx na Wyspie Man. Dziś irlandzki jest uznawany za pierwszy język urzędowy Republiki Irlandii i jest oficjalnie uznawany w Unii Europejskiej . Społeczności, w których językiem ojczystym jest irlandzki, na ogół w sporadycznych regionach zachodniego wybrzeża wyspy, są wspólnie nazywane Gaeltacht .

W irlandzkim spisie powszechnym z 2016 r. Wypełniono 8068 formularzy spisowych w języku irlandzkim, a nieco mniej niż 74 000 z nich (1,7%) stwierdziło, że mówi tym językiem codziennie. Całkowita liczba osób, które odpowiedziały „tak”, aby móc mówić po irlandzku w pewnym stopniu w kwietniu 2016 r., Wyniosła 1 761 420, co stanowi 39,8 procent respondentów.

Dwujęzyczne znaki drogowe w Scariff w hrabstwie Clare

Chociaż użycie języka irlandzkiego w kontekście edukacyjnym i radiowo-telewizyjnym znacznie wzrosło wraz z pojawieniem się ponad 600 irlandzkich szkół podstawowych i średnich oraz żłobków [potrzebne źródło ] , język angielski nadal dominuje w prawie wszystkich kontekstach społecznych, ekonomicznych i kulturowych. W mediach istnieje irlandzkojęzyczna stacja telewizyjna TG4 , Cúla 4 satelitarny kanał dla dzieci, 5 stacji radiowych, takich jak krajowa stacja RTÉ Raidió na Gaeltachta , Raidió na Life w Dublinie, a także Raidió Fáilte w Belfaście i młodzieżowej stacji radiowej Raidió Rí-Rá . Istnieje również kilka gazet, takich jak Tuairisc.ie , Meon Eile , Seachtain (cotygodniowy dodatek do Irish Independent ) oraz kilka magazynów, w tym Comhar , Feasta i An Timire . Istnieją również okazjonalne felietony napisane w języku irlandzkim w anglojęzycznych gazetach, w tym The Irish Times , The Irish News , The Irish Examiner , Metro Éireann , Irish Echo , Evening Echo i Andersonstown News . Wszystkie z około 40 stacji radiowych w Republice muszą mieć cotygodniowe programy w języku irlandzkim, aby uzyskać koncesję na nadawanie. Podobnie RTÉ prowadzi Nuacht , program informacyjny w języku irlandzkim i Léargas , program dokumentalny w języku irlandzkim z angielskimi napisami. Ustawa o językach urzędowych z 2003 r. nadała obywatelom Irlandii wiele nowych praw dotyczących języka irlandzkiego, w tym używania języka irlandzkiego w postępowaniach sądowych. Cały Dáil debaty mają być nagrywane również w języku irlandzkim. W 2007 r. irlandzki stał się 21. językiem urzędowym Unii Europejskiej.

Ulsterscy Szkoci

Ulster Scots, czasami nazywany Ullans , to dialekt szkocki używany w niektórych częściach hrabstwa Donegal i Irlandii Północnej . Jest promowana i wspierana przez Ulster Scots Agency , organizację transgraniczną. Dyskutowano o jego statusie jako niezależnego języka w przeciwieństwie do dialektu szkockiego.

Shelta

Shelta to kant , oparty zarówno na irlandzkim, jak i angielskim, ogólnie używany przez społeczność irlandzkich podróżników . Jest znany jako Gammon dla osób mówiących po irlandzku, a jako Shelta przez społeczność językową. Jest to mieszanka angielskiego i irlandzkiego, przy czym irlandzki jest językiem leksyfikacyjnym.

Shelta to tajny język, którego Podróżnicy odmawiają udostępniania osobom niebędącym podróżnikami, zwany „Buforami”. Mówiąc Shelta przed Buforami, Travellers będą maskować strukturę, aby wyglądało na to, że w ogóle nie mówią Shelta. Istnieje obawa, że ​​jeśli osoby z zewnątrz znają cały język, zostanie on wykorzystany do dalszej dyskryminacji społeczności podróżników.

Języki migowe

Irlandzki język migowy (ISL) jest językiem migowym większości Irlandii. Ma niewielki związek z mówionym językiem irlandzkim lub angielskim i jest bliżej spokrewniony z francuskim językiem migowym (LSF).

Język migowy Irlandii Północnej jest używany w Irlandii Północnej i jest na różne sposoby powiązany zarówno z ISL, jak i BSL. ISL jest również używany w Irlandii Północnej.

Języki imigrantów

Wraz ze wzrostem imigracji do Irlandii nastąpił znaczny wzrost liczby osób mówiących językami. Poniższa tabela zawiera dane ze spisu powszechnego z 2016 r. Ludności zwykle mieszkającej i przebywającej w państwie, która w domu mówi w języku innym niż angielski, irlandzki lub język migowy.

Wymarłe języki

Żaden z tych języków nie był używany przez większość populacji, ale mają one znaczenie historyczne, dając słowa zapożyczone z języka irlandzkiego i hiberno-angielskiego.

Cathach of St. Columba , psałterz z VI wieku w wulgarnej łacinie , wyprodukowany w Irlandii.

łacina

Późna łacina została wprowadzona przez pierwszych chrześcijan ok. 500. Pozostał językiem kościelnym, ale był także oficjalnym językiem pisanym przed i po podboju Normanów w 1171 r. Kościelna łacina była używana przez kościół rzymskokatolicki do nabożeństw aż do reform posoborowych w latach 1962–65. Łacina jest nadal używana w niewielkiej liczbie kościołów w Dublinie, Cork, Limerick i Stamullen .

język normański

normańscy (zwłaszcza ich elita) wprowadzili język normański lub anglo-normański podczas inwazji Normanów na Irlandię w 1169 r. Od normańskiego wywodzi się „prawo francuski” , którego kilka słów jest nadal używanych do niektórych celów prawnych w obu jurysdykcjach na Wyspa. [ potrzebne źródło ]

Jola

Yola był językiem, który wyewoluował ze średnioangielskiego i przetrwał w hrabstwie Wexford do XIX wieku.

Fingalski

Fingalski był podobny do Yola, ale używany w Fingal aż do połowy XIX wieku.


Hiberno-jidysz

Hiberno-jidysz był używany przez irlandzkich Żydów do niedawna, kiedy większość przeszła na angielski. Opierał się na litewskim jidysz.

Edukacja językowa

Republika Irlandii

W szkołach podstawowych większość uczniów uczy się mówić, czytać i pisać w języku irlandzkim i angielskim. Zdecydowana większość szkół uczy w języku angielskim, chociaż rosnąca liczba gaelscoil uczy w języku irlandzkim. Większość uczniów szkół średnich wybiera język angielski jako język L1 oraz irlandzki i inne języki Europy kontynentalnej jako języki L2 . Irlandzki nie jest oferowany jako język L1 przez Ministerstwo Edukacji. Prof. David Little (listopad 2003) powiedział, że istnieje pilna potrzeba wprowadzenia irlandzkiego gaelickiego programu nauczania L1. Zacytował z raportu An Bord Curaclaim agus Scrúduithe (Komisja Programowa i Egzaminacyjna), Sprawozdanie Rady Studiów Językowych, Dublin 1987: „Należy podkreślić… że potrzeby języka irlandzkiego jako L1 na poziomie ponadpodstawowym zostały całkowicie ignorowane, ponieważ obecnie nie ma uwzględnienia w programie nauczania i programie nauczania jakichkolwiek różnic językowych między uczniami języka irlandzkiego jako L1 i L2.”. Języki Europy kontynentalnej dostępne dla Junior Certificate a świadectwo ukończenia obejmuje francuski, niemiecki, włoski i hiszpański; Absolwenci Leaving Certificate mogą również uczyć się języka arabskiego , japońskiego i rosyjskiego. Niektóre szkoły oferują również starożytną grekę , hebrajski i łacinę na drugim poziomie.

Uczniowie, którzy nie wyemigrowali do Irlandii przed ukończeniem 10 roku życia, mogą otrzymać zwolnienie z nauki języka irlandzkiego. Uczniowie z trudnościami w nauce również mogą ubiegać się o zwolnienie. Niedawne badanie wykazało, że ponad połowa uczniów, którzy otrzymali zwolnienie z nauki języka irlandzkiego, kontynuowała naukę jednego z języków Europy kontynentalnej. Poniżej znajduje się lista języków obcych zdawanych na poziomie świadectwa maturalnego w 2007 r., a następnie procent wszystkich uczniów przystępujących do matematyki dla porównania (matematyka jest przedmiotem obowiązkowym).

Język Wyższy poziom Zwykły poziom Wszyscy kandydaci % matematyki
L1 angielski 31078 17277 48355 98,79%
L2 irlandzki 13831 25662 44018 89,94%
francuski L2 13770 14035 27805 56,695%
L2 niemiecki 4554 2985 7539 15,372%
L2 hiszpański 1533 1127 2660 5,424%
L2 włoski 140 84 224 0,457%
łacina 111 111 0,226%
L2 japoński 90 90 0,184%
L2 arabski 117 13 130 0,265%
L2 rosyjski 181 181 0,369%
L2 łotewski 32 32 0,065%
L2 litewski 61 61 0,125%
L2 holenderski 16 16 0,033%
L2 portugalski 27 27 0,055%
L2 polski 53 53 0,108%
L2 rumuński 25 25 0,051%

Irlandia Północna

Dominującym językiem w systemie edukacji w Irlandii Północnej jest angielski, a szkoły Irish Medium nauczają wyłącznie w języku irlandzkim . ULTACH Trust koordynuje promocję języka irlandzkiego w angielskich szkołach średnich. W kwalifikacjach GCSE i A Level język irlandzki jest trzecim najczęściej wybieranym językiem współczesnym w Irlandii Północnej oraz w pierwszej dziesiątce w Wielkiej Brytanii. Wzrasta liczba przyjęć w języku irlandzkim GCSE i irlandzkim na poziomie A, a także rośnie liczba osób używających tego języka.

Linki zewnętrzne