Nian gao
Alternatywne nazwy | Ciasto roczne, ciasto chińskiego Nowego Roku, tikoy, ti kuih |
---|---|
Miejsce pochodzenia | Chiny |
Region lub stan |
Azja Wschodnia (Chiny kontynentalne, Hongkong , Makau i Tajwan ) Azja Południowo-Wschodnia ( Singapur , Malezja , Kambodża , Indonezja , Birma , Filipiny , Tajlandia i Wietnam ) Azja Południowa ( Sri Lanka ) |
Wariacje | Różni się w zależności od regionu (kantoński, szanghaj, Fujian itp.) |
Inne informacje | Zwykle spożywane podczas chińskiego Nowego Roku |
Nian gao | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
chiński | 年糕 | ||||||||||||||||
Dosłowne znaczenie | roczne ciasto | ||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
Alternatywna chińska nazwa | |||||||||||||||||
chiński | 甜粿 | ||||||||||||||||
Dosłowne znaczenie | słodki kui | ||||||||||||||||
|
Nian gao ( 年糕 ; także niangao ; nin4 gou1 w języku kantońskim), czasami tłumaczone jako ciasto roczne , ciasto noworoczne lub ciasto chińskie noworoczne , to jedzenie przygotowywane z kleistej mąki ryżowej i spożywane w kuchni chińskiej . Jest również znany jako po prostu „ ciasto ryżowe ”. Chociaż można go jeść przez cały rok, tradycyjnie jest najbardziej popularny podczas chińskiego Nowego Roku . Uważa się, że jedzenie nian gao przynosi szczęście o tej porze roku, ponieważ nian gao (年糕) jest homonimem dla „wyższego roku” lub „rośnie z każdym rokiem” (年高), co oznacza „bardziej pomyślny rok”. Znak 年 jest dosłownie tłumaczony jako „rok”, a znak 糕 ( gāo ) jest dosłownie tłumaczony jako „ciasto” i ma identyczny dźwięk jak znak 高, co oznacza „wysoki” lub „wysoki”. Nian gao (年糕) jest również dokładnym homonimem „lepkiego ciasta” (粘糕), gdzie znak 粘 ( nián ) oznacza „lepki”.
Uważano, że ta lepka słodka przekąska była ofiarą dla Boga Kuchni , aby jego usta utknęły w lepkim ciastku, aby nie mógł obmawiać ludzkiej rodziny przed Nefrytowym Cesarzem . Jest również tradycyjnie spożywany podczas festiwalu Duanwu .
Pochodzący z Chin, rozprzestrzenił się na pokrewne ciastka ryżowe lub dał początek pokrewnym ciastkom ryżowym w krajach Azji Południowo-Wschodniej i Sri Lance z powodu zagranicznych wpływów chińskich .
Historia
Produkcja nian gao sięga czasów dynastii północnej i południowej (386–589 ne). Tekst rolniczy Qimin Yaoshu , napisany w tym czasie, odwołuje się do starszej książki kucharskiej Shi Ci ( 食次 ) i dania z kleistego ryżu, ye ( 䊦 ): „Użyj kleistej mąki ryżowej, przesiej przez jedwabną szmatkę, dodaj wodę i miód, użyj ręcznie zagnieść ciasto, zrobić dwucalowe kwadraty, pokroić na cztery słupki, nałożyć daktyl i mięso kasztanów na i pod patyki, posmarować tłuszczem, przykryć liśćmi bambusa, dokładnie ugotować, odstawić na dwie godziny, jeśli liście są jeszcze na skórze , oszukany, uwolnij patyki”. Ye był najwcześniejszym znanym wariantem nian gao .
Znaczenie i rytuały
Nian gao brzmi identycznie jak 年高, co oznacza „wyższy rok”, co sugeruje awanse lub dobrobyt rok po roku. To skojarzenie sprawia, że nian gao jest popularnym prezentem w okresie noworocznym. Tradycyjny nian gao jest okrągły z pomyślną dekoracją, taką jak znak dobrobytu ( 福 ) na wierzchu. Postać jest często zapisywana tradycyjnym chińskim pismem.
Jako upominek, nian gao mają różne kształty w atrakcyjnym opakowaniu pasującym do okresu świątecznego. Popularne projekty to para karpi ( 年年有餘 ) symbolizująca nadwyżki każdego roku, sztabki ( 元寶 ) lub bóg bogactwa ( 財神 ). Te projekty są pomyślnymi symbolami i wysyłają dobre życzenia na Nowy Rok.
Produkcja
Pomimo wielu odmian, wszystkie mają ten sam kleisty składnik ryżowy, który jest ubijany lub mielony na pastę i, w zależności od odmiany, może być po prostu uformowany w odpowiedni kształt lub ponownie ugotowany, aby osadzić składnik. Nian gao ma wiele odmian, w tym rodzaje występujące w kuchni kantońskiej , kuchni Fujian , kuchni szanghajskiej i kuchni północnych Chin.
typy
Kuchnia Guangdong/Kantońska
Odmiana Guangdong jest słodzona, zwykle brązowym cukrem . Wyróżnia się ciemnożółtym kolorem. Pastę wlewa się do tortownicy i jeszcze raz gotuje na parze, aby osadzić mieszaninę. Ciasto jest gotowane na parze, aż stwardnieje i podawane w grubych plasterkach. Można go jeść tak jak jest. Nian gao staje się rozciągliwy i wyjątkowo lepki. Może być również podawany jako budyń aromatyzowany wodą różaną lub pastą z czerwonej fasoli .
Następny etap jest opcjonalny, ponieważ można go pokroić w plastry, a następnie usmażyć na patelni , często z jajkiem, aby zrobić smażone nian gao ( chińskie : 煎年糕 ; pinyin : jiān nián gāo ; Jyutping : zin 1 nin 4 gou 1 ). Po usmażeniu jest lekko chrupiący na zewnątrz i pozostaje ciastowaty w środku. Podczas chińskiego Nowego Roku jest krojony na kwadratowe kawałki i podawany z podobnymi dim sum z ciasta , takimi jak ciasta z kasztanów wodnych i ciasta taro. Ludzie wysyłają również kawałki nian gao swoim przyjaciołom i krewnym jako życzenia pomyślności i pomyślności.
Kuchnia Fujian/Hokkien
W południowym regionie Fujian nian gao , naturalny bursztyn, jest używany głównie do rytuałów i prezentów noworocznych. Jest zrobiony z kleistego ryżu i taro, które następnie są zwykle krojone i gotowane przed jedzeniem. Można go również zawinąć w jajko lub skrobię kukurydzianą (mąka kukurydziana) lub słodkie ziemniaki do smażenia.
Jiangnan i kuchnia szanghajska
Nian gao jest biały wzdłuż dolnego biegu Jangcy ( region Jiangnan ) i jest łagodnym pokarmem. Powstaje przez zmieszanie ryżu z kleistym ryżem; stosunek między nimi można dostosować do osobistych preferencji. Bardziej miękka wersja ma zwiększoną zawartość kleistego ryżu. Metody gotowania obejmują gotowanie na parze, smażenie, smażenie w plasterkach lub w zupie. Ningbo nian gao jest najbardziej znanym, a powszechne praktyki obejmują zupę z marynowanej wieprzowiny nian gao i nian gao smażoną torebkę pasterską . Szanghajskie żeberka nian gao są również charakterystyczne. Styl Shanghai Niangao jest zwykle pakowany w gruby, miękki pręt do krojenia lub pakowania w plastry i smażenia lub dodawania do zupy. W zależności od metody gotowania ten styl jest od miękkiego do gumowatego. Styl szanghajski sprawia, że nian gao jest biały i jest wytwarzany z niekleistego ryżu. Kolor jest jego charakterystyczną cechą. Podawany jako danie najczęściej stosuje się metodę stir-fry, stąd nazwa (炒年糕, chǎo nián gāo ). Istnieją trzy ogólne typy. Pierwsza to pikantne danie; wspólne składniki to scallions , wołowina , wieprzowina , kapusta , kapusta pekińska itp. Druga to wersja na słodko z użyciem standardowego białego cukru . Ostatnia wersja jest prawie bez smaku i jest często spożywana ze względu na ciągnącą się konsystencję.
Kuchnia północna
Północne nian gao można gotować na parze lub smażyć i ma głównie słodki smak. Wersje pekińskie obejmują jujube i kleisty ryż lub żółty ryż, mielone nian gao i białe nian gao . Shanxi z jujuby do nadzienia. Hebei używa jujuby, małej czerwonej fasoli i zielonej fasoli do przyrządzenia gotowanego na parze nian gao . W Shandong robi się go z czerwonych daktyli i żółtego ryżu. Północny wschód rodzaj jest zrobiony z fasoli na lepkim sorgo .
Podobne jedzenie w Azji
Kuchnia birmańska
Jest powszechnie nazywany tikay ( တီကေ့ ) w Birmie , od Hokkien 甜粿 .
Kuchnia kambodżańska
Ciasto Buddy (នំព្រះពុទ្ធ) to kambodżański odpowiednik chińskiego nian gao . Jest spożywany podczas khmerskiego Nowego Roku .
Kuchnia indonezyjska
W Indonezji jest znany jako kue keranjang lub dodol Tionghoa lub dodol Cina , przy czym oba te ostatnie oznaczają „chiński dodol ”, podobny indonezyjski wyrób z mąki ryżowej.
Kue keranjang pierwotnie nosiło nazwę nien kao lub ni-kwee , czyli coroczne ciasto lub ciasto sezonowe, ponieważ robi się je tylko raz w roku. We wschodniej Jawie ciasto to nosiło nazwę kue keranjang , ponieważ opakowanie jest wykonane z bambusowego kosza z małym otworem pośrodku. W Zachodniej Jawie nazwano ciasto China Cake, ponieważ pochodzi ono z Chin, ale niektórzy nazywają je China Cake, ponieważ producenci są Chińczykami (znanymi jako Tionghoa ).
Kuchnia japońska
W Japonii mochi to podobny kleisty placek ryżowy, spożywany głównie na japoński Nowy Rok .
kuchnia koreańska
W Korei tteokguk , zupa, która wykorzystuje garae-tteok, podobnie jak szanghajska odmiana nián gāo , jest tradycyjnie spożywana podczas koreańskiego Nowego Roku .
Kuchnia peranakańska
Chińczycy Peranakan oferują gotowane na parze lepkie ciasta zwane kueh bakul (粘 糕; nian gao ) Bogu kuchni, Zao Jun (znanemu również jako Zao Shen i Zao Wang) jako ofiary.
Kuchnia filipińska
Na Filipinach jedzenie nazywa się tikoy , wywodzące się od słowa Hokkien 甜粿 . Jest popularny podczas księżycowego lub chińskiego Nowego Roku i został zasymilowany kulturowo w ramach własnych technik gotowania populacji poprzez sieci handlowe między Filipinami a regionami mówiącymi po hokkien, takimi jak Fujian i Tajwan. Jest słodzony brązowym cukrem, który nadaje mu kolor od ciemnożółtego do jasnobrązowego, ale często jest również przygotowywany z różnymi smakami, takimi jak ube ( fioletowy ignam ), nadający mu fioletowy kolor lub pandan , nadając mu zielony kolor. Tikoy można jeść tak, jak jest, ale można go również zanurzyć w ubitym jajku i lekko smażyć na patelni, aż będzie chrupiący, ale nadal ciągnący się w środku. Również wersja tikoy jest produkowana w południowej prowincji Quezon. W przeciwieństwie do innych, ten wariant jest słodki i przypomina japońskie mochi. Tikoy można również spożywać jako składnik filipińskiego deseru zwanego turonem lub jeść z lodami i czekoladą lub posypać tartym miąższem kokosa i orzeszkami ziemnymi.
Kuchnia Sri Lanki
Na Sri Lance , seenakku ( syngaleski : සීනක්කු ) ma malajskie pochodzenie i wywodzi się z wpływów chińskich. Seenakku to popularne słodycze wśród społeczności syngaleskich i malajskich , podawane z wiórkami kokosowymi. Seenakku jest nazywany cheena kueh przez społeczność malajską Sri Lanki, a jego nazwa odzwierciedla jego chińskie pochodzenie.
Kuchnia wietnamska
Bánh tổ to wietnamski odpowiednik chińskiego nian gao . Jest to specjalność prowincji Quảng Nam , spożywana również przez etniczną społeczność chińską.
Wpływy poza Azją
Kuchnia Mauritiusa
Na Mauritiusie nian gao jest powszechnie nazywane gâteau la cire (dosłownie tłumaczone jako „ ciasto woskowe ”); można go jednak zapisać na różne sposoby, takie jak gato la cire, gato lasir lub gato lacire itp . Jest to tradycyjne ciasto społeczności chińsko-mauretańskiej . Tradycyjnie jest robiony z mąki ryżowej , słodzony cukrem , czasem miodem i ma skórkę pomarańczową jako kluczowy składnik. Klasyczny kolor nian gao na Mauritiusie był tradycyjnie brązowy ; jednak nowe kolory wraz z nowymi smakami, takie jak biały (na mleka kokosowego ), zielony (na bazie pandanu ), czerwony i żółty , zostały niedawno wprowadzone na wyspę w 2018 roku. Na Mauritiusie nian gao to ciasto, które symbolizowało dzielenie się ; Chińsko-Mauretyjczycy mają zwyczaj dzielić się i rozprowadzać nian gao , aby świętować Chiński Nowy Rok dla ich rodzin i przyjaciół; w związku z tym nian gao jest spożywane przez mieszkańców niezależnie od ich pochodzenia etnicznego. Niektóre nian gao znalezione na wyspie są importowane, podczas gdy inne są tradycyjnie wytwarzane przez lokalną etniczną społeczność chińską . Tradycyjny sposób przyrządzania nian gao jest nadal przekazywany z pokolenia na pokolenie w niektórych rodzinach.
Kuchnia amerykańska
Chińscy Amerykanie jedzą gotowane lub smażone nian gao w chiński sylwester i sylwestra . Na Hawajach nian gao jest znane jako gau i jest popularnym jedzeniem spożywanym podczas chińskiego Nowego Roku.