Al Hejr
الحِجْرْ Al-Ḥijr The Stoneland | |
---|---|
Klasyfikacja | mekkański |
Inne nazwy | Dolina Al-Hijr |
Pozycja | Juz 14 |
Hizb nr. | 27 |
Nr Rukusa _ | 6 |
Liczba wersetów _ | 99 |
Otwarcie muqaṭṭaʻāt | ʾAlif Lām Rā الر |
Koran |
---|
alternatywne imie |
Al-Hijr ٱلْحِجْر Hegra |
---|---|
Lokalizacja | Region Al Madinah , Al- Hejaz , Arabia Saudyjska |
Współrzędne | Współrzędne : |
Typ | Osada |
Oficjalne imię | Stanowisko archeologiczne Al-Hijr (Madâ'in Sâlih) |
Typ | Kulturalny |
Kryteria | II, III |
Wyznaczony | 2008 ( sesja 32 ) |
Nr referencyjny. | 1293 |
Region | państwa arabskie |
Al-Ḥijr ( arab . الحِجْرْ , dosł. „The Stoneland ”) to 15. rozdział Koranu ( sura ). Ma 99 wersetów ( āyāt ).
Jeśli chodzi o czas i kontekst kontekstu objawienia ( asbāb al-nuzūl ), jest to wcześniejsza sura mekkańska , uważana za otrzymaną przez islamskiego proroka Mahometa wkrótce po rozdziale 12, Yusuf , podczas jego ostatniego roku w Mekce. Podobnie jak inne sury z tego okresu, chwali Boga . Części Q15:4-74 są zachowane w dolnym tekście Ṣan'ā'1 .
Streszczenie
- 1-3 Niewierzący pewnego dnia zażyczą sobie muzułmanów
- 4-5 Każdy naród ma swój dzień łaski
- 6 Mahomet oskarżony o demoniczne opętanie przez niewiernych ( Kurajszytów )
- 7 Niewierzący mówią, że prawdziwy prorok przyszedłby w towarzystwie aniołów
- 8 Aniołowie nie są posłani, aby zaspokoić ciekawość, ale aby służyć osądowi
- 9 Bóg, autor i opiekun Koranu
- 10-11 Dawni prorocy byli wyśmiewani
- 12-15 Szydzący Kurajszyci sądownie oślepieni
- 16-20 Bóg ogłasza swoją chwałę w niebie i ziemia
- 21-22 Działa w każdej części Natury
- 23-25 Jest Bogiem życia, śmierci i sądu
- 26-29 Bóg mówi, że ludzie stworzeni z gliny — dżiny ognia
- 29-33 Iblís wśród aniołów odmawia oddawania czci Adam
- 34-38 Jest przeklęty i wytchniony aż do sądu
- 39-40 Szatan oznajmia Bogu, że zamierza zwieść ludzi
- 41-42 Wybrani są bezpieczni od mocy szatana
- 43-44 Siedem bram piekielnych przyjmie wyznawców szatana
- 45-50 Raj radość czeka prawdziwych wierzących
- 51-77 Historia Abrahama i Lota
- 78-79 Niewierzący Madianici zostają zniszczeni
- 80-81 Szydzący mieszkańcy Al-Hajr odrzucają swoich proroków, choć towarzyszą im cuda
- 82-84 Wykute w skale domy nie ratują ich
- 85-86 Niebo i ziemia stworzone w prawości
- 87 Nakaz powtarzania siedmiu wersetów ( Al-Fatiha )
- 88-90 Mahomet nie zazdrości pomyślności niewiernym
- 91-93 Wrogowie Boga z pewnością zostaną ukarani
- 94-96 Mahomet nakazał głosić odważnie
- 97-99 Jest nawoływany do chwalenia i służenia Bogu aż do śmierci
Nazwa
Ta sura bierze swoją nazwę od 80th ayat, który odnosi się do Mada'in Saleh , przedislamskiego stanowiska archeologicznego, czasami nazywanego Al-Hijr lub Hegra.
Czas Objawienia
Objawienie tej sury nastąpiło w czasie podobnym do objawienia sury Ibrahim. Powtarza też upomnienia. Mahomet głosił to przesłanie przez długi czas. Jego krewni stawali się coraz bardziej zatwardziali i uparci w swojej wrogości, nienawiści i szyderstwie. Mahomet zaczął czuć się zmęczony swoimi próbami przeciwstawienia się niewiary i ograniczeniom swego ludu. Allah ponownie go uspokoił.
Motyw przewodni
Ta sura zawiera krótkie wzmianki o Tauhid i stanowi przestrogę dla niewierzących. Głównymi tematami sury są:
- ostrzegając osoby, które odrzuciły wiadomość i
- zapewnienie pocieszenia i wsparcia Mahometowi,
Koran nigdy nie ogranicza się do zwykłej nagany; nagana i nagana. To zależy od jej statutu. Sura zawiera krótkie twierdzenia dotyczące Tauhid i napomnienia w opowieści o Adamie i Szatanie.
Egzegeza
15:9 Zachowanie Koranu
15:9 Bez wątpienia wysłaliśmy Poselstwo; My z pewnością będziemy go strzec (od zepsucia). Tłumaczenie Yusuf Ali (oryg. 1938)
Ibn Kathir mówi: „Bóg, niech będzie wywyższony, stwierdził, że to On objawił mu Dhikr , którym jest Koran, i chroni go przed zmianą lub przeróbką”.
Notatki
- Abdullah, A. (2011). Rola kontekstu i celów Sury w kształtowaniu epizodów narracji koranicznej: narracja Lota jako przykład. American Journal of islamskich nauk społecznych, 28 (4), 31-64.
- Boullata, IJ (2000). Struktury literackie o znaczeniu religijnym w Koranie. Londyn: Curzon Pr.
- Haggar, DARepetition: Klucz do stylu, struktury i znaczenia Koranu. (Zamówienie nr AAI3447474, Dissertation Abstracts International, A: Nauki humanistyczne i społeczne, 1661.
- Neuwirth, A. (2000). Referencjalność i tekstowość w Sūrat al-Hijr: Kilka uwag na temat „procesu kanonicznego” Koranu i powstania społeczności. (s. 143–172). Curzona.
- Ohlander, ES (2010). Studia Koranu. (s. 81–93). De Gruyter.
Linki zewnętrzne
- Koran 15 Wyczyść tłumaczenie Koranu
- Q15:87 , ponad 50 tłumaczeń, islamawakened.com