O Wolność
„ Oh, Freedom ” to afroamerykańska piosenka o wolności po wojnie secesyjnej . Często kojarzona jest z Ruchem Praw Obywatelskich, z Odettą , która nagrała ją jako część „Spiritual Trilogy”, na jej albumie Odetta Sings Ballads and Blues , oraz z Joan Baez , która wykonała piosenkę w 1963 March on Washington . Od tego czasu Baez wielokrotnie wykonywała tę piosenkę na żywo, zarówno podczas swoich koncertów, jak i innych wydarzeń. Piosenka została po raz pierwszy nagrana w 1931 roku przez rodzinę ER Nance jako „Sweet Freedom”. Pisarz i producent radiowy Richard Durham wykorzystał to jako początek swojej antologii radiowej Destination Freedom z lat 1948–1950 .
tekst piosenki
Piosenka ma swoje korzenie w duchowym utworze „Before I'd Be a Slave”, którego głównym refrenem było:
Och, co za kazanie! Och, co za kazania! O, co za kazanie nade mną, nade mną! Zanim zostanę niewolnikiem, zostanę pochowany w grobie I wrócę do domu do mojego Pana i będę zbawiony.
Następnie powtórzono to, przy czym pierwsze dwie linie zmieniały się przy każdym powtórzeniu. Współczesne nagrania tej piosenki wykorzystują te same teksty, z niewielkimi różnicami w frazowaniu i strukturze; wariant „Och, wolność” zaczyna się od „Och wolności / Och wolności / Och wolności nade mną”.
Niektóre wersje zawierały werset zaczynający się od „No more tommin”, [ potrzebne źródło ] , gdzie czasownik tom jest obraźliwym określeniem oznaczającym skrajną uległość niektórych czarnych mężczyzn wobec białej osoby lub białych ludzi. [ redakcja ] Wydaje się, że słowo to pochodzi od fikcyjnej postaci Harriet Beecher Stowe, wujka Toma , z jej powieści Chata wuja Toma z 1852 roku . Te wersety nie były częścią oryginalnej kompozycji, ale zamiast tego zostały dodane do tradycji improwizacja w muzyce afroamerykańskiej . Niektórzy współcześni śpiewacy ludowi zmienili refren na bardziej porywający: „Zanim zostanę niewolnikiem, pochowam cię w grobie i odeślę do domu do pana za darmo”.
Podobnie w czasie kampanii prezydenckiej w 1964 r . obrońcy praw obywatelskich sprzeciwiający się kandydaturze Barry'ego Goldwatera zmienili słowa na „I zanim będę niewolnikiem / Zobaczę Barry'ego w grobie / I idź walczyć o swoje prawa i być wolnym. " [ potrzebne źródło ]
Zobacz też