Heteronim (literatura)
Literacka koncepcja heteronimu odnosi się do jednej lub więcej wyimaginowanych postaci stworzonych przez pisarza do pisania w różnych stylach . Heteronimy różnią się od pseudonimów (lub pseudonimów , od greckich słów oznaczających „fałsz” i „imię”) tym, że te drugie są po prostu fałszywymi imionami, podczas gdy te pierwsze to postacie, które mają własną rzekomą budowę ciała, biografie i style pisania.
Heteronimy zostały nazwane i opracowane przez portugalskiego pisarza i poetę Fernando Pessoa na początku XX wieku, ale zostały dokładnie zbadane przez duńskiego filozofa Kierkegaarda w XIX wieku i były również używane przez innych pisarzy.
Heteronimy Pessoa
W przypadku Pessoa jest co najmniej 70 heteronimów (według ostatnich obliczeń redaktorki Pessoa, Teresy Rity Lopes). Niektórzy z nich są krewnymi lub się znają; krytykują i tłumaczą swoje prace. Trzy główne heteronimy Pessoa to Alberto Caeiro, Ricardo Reis i Álvaro de Campos ; dwaj ostatni uważają pierwszego za swojego pana. Jest też dwóch, których Pessoa nazwał półheteronimami , Bernardo Soares i baron z Teive, którzy są na wpół autobiograficznymi postaciami piszącymi prozą, „zwykłym okaleczeniem” osobowości Pessoa. Jest wreszcie an ortonim , Fernando Pessoa , imiennik autora, który również uważa Caeiro za swojego mistrza.
Heteronimy dialogują ze sobą, a nawet z Pessoą w tym, co nazywa „teatrem bytu” lub „dramatem w ludziach”. Czasami interweniowali w życiu towarzyskim Pessoa: podczas jedynego potwierdzonego romansu Pessoa zazdrosny Campos pisał listy do dziewczyny, która lubiła grę i odpisywał.
Pessoa, również astrolog-amator, stworzył w 1915 roku heteronima Raphael Baldaya, długobrodego astrologa. Opracował horoskopy swoich głównych heteronimów w celu określenia ich osobowości.
Fernando Pessoa o heteronimach
Jak mam pisać w imieniu tych trzech? Caeiro, przez czystą i nieoczekiwaną inspirację, nie wiedząc ani nawet nie podejrzewając, że będę pisać w jego imieniu. Ricardo Reis, po abstrakcyjnej medytacji, która nagle przybiera konkretny kształt w odie. Campos, kiedy czuję nagły impuls do pisania i nie wiem co. (Mój półheteronim Bernardo Soares, który pod wieloma względami przypomina Álvaro de Camposa, pojawia się zawsze, kiedy jestem senny lub senny, więc moje zahamowanie i racjonalne myślenie są zawieszone; jego proza jest niekończącą się zadumą. Jest pół- heteronim, bo jego osobowość, choć nie moja, nie różni się od mojej, tylko jest jej okaleczeniem. To ja bez mojego racjonalizmu i emocji. Jego proza jest taka sama jak moja, z wyjątkiem pewnej formalnej powściągliwości, którą rozum narzuca moje własne pismo, a jego portugalski jest dokładnie taki sam – podczas gdy Caeiro pisze źle po portugalsku, Campos pisze go dość dobrze, ale z błędami, takimi jak „ja sam” zamiast „ja sam” itp., a Reis pisze lepiej niż ja, ale z puryzmem uważam za przesadę...)
- Fernando Pessoa, List do Adolfo Casais Monteiro, 13.01.1935, w : Księga niepokoju , tr. Richard Zenith, Penguin Classics, 2002, s. 474.
George Steiner o heteronimach
Pseudonimowe pismo nie jest rzadkością w literaturze lub filozofii (Kierkegaard podaje słynny przykład). „Heteronimy”, jak je nazwał i zdefiniował Pessoa, są czymś innym i niezwykle dziwnym. Dla każdego ze swoich „głosów” Pessoa wymyślił wysoce charakterystyczny idiom i technikę poetycką, złożoną biografię, kontekst literackich wpływów i polemik oraz, co najbardziej zdumiewające, subtelne wzajemne relacje i wzajemność świadomości. Octavio Paz definiuje Caeiro jako „wszystko, czym Pessoa nie jest, a nawet więcej”. To człowiek wspaniale zadomowiony w naturze, wirtuoz przedchrześcijańskiej niewinności, niemal portugalski nauczyciel zen. Reis jest stoickim Horatianinem, pogańskim wyznawcą losu, graczem z klasycznymi mitami mniej oryginalnymi niż Caeiro, ale bardziej reprezentatywnymi dla współczesnej symboliki. De Campos jawi się jako futurysta w stylu Whitmana, pijany marzyciel, dionizyjski śpiewak tego, co oceaniczne i smagane wiatrem w Lizbonie. Żadna z tych triad nie przypomina metafizycznej samotności, poczucia bycia medium okultystycznym, które charakteryzują „własny” intymny wiersz Pessoa.
- George Steiner, „Człowiek wielu części”, w The Observer , niedziela, 3 czerwca 2001 r.
Richard Zenith o heteronimach
Álvaro de Campos, poeta-osoba, który zestarzał się wraz z Pessoą i zajmował uprzywilejowane miejsce w sercach swojego wynalazcy. Soares, pomocnik księgowego, i Campos, inżynier marynarki wojennej, nigdy nie spotkali się w dramacie o heteronimach Pessoa, często przeciwstawianych sobie, ale ci dwaj pisarze byli duchowymi braćmi, nawet jeśli ich światowe zajęcia były szanse. Campos pisał zarówno prozę, jak i poezję, a wiele z nich pochodziło, że tak powiem, spod ręki Soaresa. Pessoa często nie był pewien, kto pisze, kiedy pisał, i ciekawe jest, że pierwsza pozycja spośród ponad 25 000 dzieł, które składają się na jego archiwa w Bibliotece Narodowej w Lizbonie, nosi nagłówek A. de C. (?) lub B. de D. (lub coś innego).
- Richard Zenith, wstęp do Księgi niepokoju , Penguin Classics, 2002, s. XI.
Álvaro de Campos
Ten heteronim został stworzony przez Fernando Pessoa jako alter ego , które odziedziczyło swoją rolę po Alexander Search , a tę od Charlesa Roberta Anona . Ten ostatni powstał, gdy Pessoa mieszkał w Durbanie , natomiast Search powstał w 1906 roku, kiedy Pessoa był studentem Uniwersytetu w Lizbonie, w poszukiwaniu swojej portugalskiej tożsamości kulturowej, po powrocie z Durbanu .
Anon był podobno Anglikiem, podczas gdy Search, choć angielski, narodził się w Lizbonie. Po portugalskiej rewolucji republikańskiej w 1910 roku i wynikającej z niej patriotycznej atmosferze Pessoa porzucił swoje angielskie heteronimy, a Álvaro de Campos został stworzony jako portugalskie alter ego . Álvaro de Campos, urodzony w 1890 roku, był podobno portugalskim inżynierem marynarki wojennej, absolwentem Glasgow .
Campos popłynął na Wschód, przeżywając przeżycia, które opisuje w swoim wierszu „Opiarium”. Pracował w Londynie (1915), Barrow on Furness i Newcastle (1922), ale stracił pracę i wrócił do Lizbony w 1926 roku, roku puczu wojskowego, który wprowadził dyktaturę. Napisał także „Ponowna wizyta w Lizbonie (1923)” i „Ponowna wizyta w Lizbonie (1926)”.
Campos był dekadenckim poetą, ale przyjął futuryzm ; na jego poezję duży wpływ wywarli Walt Whitman i Marinetti . Napisał „Odę triumfalną” i „Odę morską”, opublikowane w czasopiśmie literackim Orpheu w 1915 r., i inne niedokończone.
Będąc bezrobotnym w Lizbonie, wpadł w depresję, powracając do dekadentyzmu i pesymizmu . Następnie napisał swoją mistrzowską pracę „Sklep tytoniowy”, opublikowaną w 1933 roku w czasopiśmie literackim Presença .
Alberto Caeiro
Pessoa stworzył ten heteronim jako „Mistrz” innych heteronimów, a nawet samego Pessoa. Ta fikcyjna postać urodziła się w 1889 roku i zmarła w 1915 roku, w wieku 26 lat, prawie w tym samym wieku co najlepszy przyjaciel Pessoa, Mário de Sá-Carneiro , który popełnił samobójstwo w Paryżu w 1916 roku, mniej niż miesiąc przed swoimi 26. urodzinami. Tak więc wydaje się, że Sá-Carneiro zainspirował, przynajmniej częściowo, Alberto Caeiro.
Caeiro był skromnym człowiekiem o słabym wykształceniu, ale wielkim poetą „naiwnym”, urodził się w Lizbonie, ale prawie całe życie mieszka na wsi, Ribatejo, niedaleko Lizbony, gdzie zmarł. Jednak jego poezja jest pełna filozofii. Napisał „Poemas Inconjuntos” (Wiersze odłączone) i „O Guardador de Rebanhos” (Strażnik owiec), opublikowane przez Fernando Pessoa w jego „Art Journal” Athena w latach 1924–25.
W słynnym liście do krytyka literackiego Adolfo Casais Monteiro, datowanym na 13 stycznia 1935, Pessoa opisuje swój „triumfalny dzień”, 8 marca 1914, kiedy Caeiro „pojawił się”, zmuszając go do spisania całej poezji „Strażnika owiec” " natychmiast. Caeiro wpłynął na neopogaństwo Pessoa i heteronimów António Mora i Ricardo Reis. Poetycko wpłynął głównie na neoklasycyzm Reisa, związany z pogaństwem.
Ricardo Reisa
Heteronim ten stworzył Pessoa jako portugalski lekarz urodzony w Porto 19 września 1887 roku. Reis podobno studiował w internacie prowadzonym przez jezuitów , w którym otrzymał klasyczne wykształcenie. Był latynistą -amatorem i poetą; politycznie monarchista, udał się na wygnanie do Brazylii po klęsce monarchicznego buntu przeciwko Republice Portugalskiej w 1919 r. Ricardo Reis ujawnia swój epikureizm i stoicyzm w „Odach Ricardo Reisa”, opublikowanych przez Pessoa w 1924 roku w swoim czasopiśmie literackim Athena .
Ponieważ Pessoa nie ustalił śmierci Reisa, można założyć, że przeżył on swojego autora, który zmarł w 1935 roku . , świat literacki tego heteronimu po 1935 roku, tworzący dialog między Ricardo Reisem a duchem jego autora.
Lista heteronimów Pessoa
NIE. | Nazwa | Typ | *Notatki |
---|---|---|---|
1 | Fernando António Nogueira Pessoa | samego siebie | Korespondent handlowy w Lizbonie |
2 | Fernando Pessoa | ortonim | Poeta i prozaik |
3 | Fernando Pessoa | autonim | Poeta i prozaik |
4 | Fernando Pessoa | heteronim | Poeta, uczeń Alberto Caeiro |
5 | Alberto Caeiro | heteronim | Poeta, autor „O guardador de Rebanhos”, „O Pastor Amoroso” i „Poemas inconjuntos”, mistrz heteronimów Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, Ricardo Reis, António Mora i Coelho Pacheco |
6 | Ricardo Reisa | heteronim | Poeta i prozaik, autor „Ody” i tekstów o twórczości Alberto Caeiro. Nota biograficzna : (Porto, 1887–1936). Ukończył medycynę i jest ponad wszystko bezwarunkowym wielbicielem cywilizacji greckiej, uważa się za emigranta z Grecji. Będąc rojalistą, w 1919 r. decyduje się na emigrację do Brazylii (monarchia portugalska została obalona w 1910 r.). W swoich neoklasycznych odach rozmyśla nad ulotnością życia, nieuchronnością śmierci i bezradnością kondycji ludzkiej. Ten „smutny epikurejczyk” próbuje znaleźć jakieś zadowolenie w akceptacji losu i samodyscyplinie życia zgodnie z mottem Horatio: carpe diem (chwytaj dzień). |
7 | Frederico Reisa | heteronim/para-heteronim | Eseista, brat Ricardo Reisa, o którym pisze |
8 | Álvaro de Campos | heteronim | Poeta i prozaik, uczeń Alberto Caeiro. Nota biograficzna : Alvaro de Campos. (Tavira, Algarve, 1890 -?). Studiuje inżynierię morską w Szkocji. Gdziekolwiek się znajduje, czuje się obcokrajowcem. Duszony nudną i monotonną egzystencją, nie widząc sensu życia, szuka nowych doznań i podróżuje na Daleki Wschód. Kiedy wraca, jest odnowionym człowiekiem. Obejmuje ruch futurystyczny i czci industrializację oraz postęp naukowy i technologiczny, z jego gorączkowym, nieustępliwym rytmem i ciągłymi zmianami. Dochodzi do ekstazy zmysłów, jego relacja z maszynami, węglem drzewnym i stalą jest niemal erotyczna. Ale w tle tego współczesnego świata czają się cienie taśm montażowych, zanieczyszczenia, pustka rzeczy materialnych. Ciemność tego, co ma nadejść — w końcu Campos się męczy. W trzeciej fazie, głęboko rozczarowany teraźniejszością, przywołuje dawno minione dni swojego doskonale szczęśliwego dzieciństwa. |
9 | Antoni Mora | heteronim | Filozof i socjolog, teoretyk neopogaństwa, uczeń Alberto Caeiro |
10 | Klaudiusz Pasteur | heteronim/półheteronim | Francuski, tłumacz „CADERNOS DE RECONSTRUÇÃO PAGÔ pod dyr. Antonio Mora |
11 | Bernarda Soaresa | heteronim/półheteronim | Poeta i prozaik, autor „Księgi niepokoju” |
12 | Vicente Guedesa | heteronim/półheteronim | Poeta, prozaik, tłumacz, autor „Księgi niepokoju” do 1920 roku |
13 | Gervásio Guedes | heteronim/para-heteronim | Autor tekstu „A Coroação de Jorge Quinto” |
14 | Wyszukiwarka Aleksandra | heteronim | Poeta i autor opowiadań |
15 | Wyszukiwanie Charlesa Jamesa | heteronim/para-heteronim | Tłumacz i eseista, brat Aleksandra Searcha |
16 | Jean-Méluret z Seulu | heteronim/protoheteronim | Francuski poeta i eseista |
17 | Rafał Baldaja | heteronim | Astrolog i autor „Tratado da Negação” i „Princípios de Metaphysica Esotérica” |
18 | Barão de Teivo | heteronim | Prozaik, autor „Educação do Stoica” i „Daphnis e Chloe” |
19 | Karola Roberta Anona | heteronim/półheteronim | Poeta, filozof i autor opowiadań |
20 | AA Crosse | pseudonim/proto-heteronim | Autor i rozwiązujący zagadki |
21 | Tomasza Krzyża | heteronim/protoheteronim | Angielska postać epicka/okultysta, spopularyzowana w kulturze portugalskiej |
22 | II Krzyż | heteronim/para-heteronim | ---- |
23 | Davida Merricka | heteronim/półheteronim | Poeta, gawędziarz i dramaturg |
24 | Lucasa Merricka | heteronim/para-heteronim | Autor opowiadań, być może brat David Merrick |
25 | Pero Botelho | heteronim/pseudonim | Pisarz opowiadań i autor Listów |
26 | Abílio Quaresma | heteronim/charakter/meta-heteronim | Postać inspirowana Botelho Pêro i autorem krótkich kryminałów |
27 | Inspektor Guedes | charakter/meta-heteronim? | Postać inspirowana Botelho Pêro i autorem krótkich kryminałów |
28 | Wujek Wieprzowina | pseudonim/postać | Postać inspirowana Botelho Pêro i autorem krótkich kryminałów |
29 | Fredericka Wyatta | alias/heteronim | Poeta i prozaik (w języku angielskim) |
30 | Wielebny Walter Wyatt | postać | Prawdopodobnie brat Fredericka Wyatta |
31 | Alfreda Wyatta | postać | Kolejny brat Fredericka Wyatta/mieszkańca Paryża |
32 | Marii José | heteronim/protoheteronim | Napisał i podpisał „A Carta da Corcunda para o Serralheiro” |
33 | Chevalier de Pas | pseudonim/proto-heteronim | Autor wierszy i listów |
34 | Efbeedee Pasza | heteronim/protoheteronim | Autor humorystycznych „Opowiadań” |
35 | Faustino Antunes/A. Moreira | heteronim/pseudonim | Psycholog, autorka „Ensaio sobre a Intuição” |
36 | Carlosa Ottona | heteronim/protoheteronim | Poeta i autor „Tratado de Lucta Livre” |
37 | Michał Otto | pseudonim/para-heteronim | Prawdopodobnie brat Carlosa Otto, któremu powierzono tłumaczenie na język angielski „Tratado de Lucta Livre” |
38 | dr Gaudencio Nabos | heteronim | Autor humorystycznych wierszy, szkiców. Praktykował medycynę w Durbanie w Londynie |
39 | Horacego Jamesa Fabera | heteronim/półheteronim | autor opowiadań i eseista (w języku angielskim) |
40 | Navas | heteronim/para-heteronim | Przetłumaczono Horace James Faber na portugalski |
41 | Pantaleão | heteronim/protoheteronim | Poeta i proza |
42 | Torquato Fonseca Mendes da Cunha Rey | heteronim/meta-heteronim | Zmarły autor tekstu, Pantaleão postanowił opublikować |
43 | Joaquim Moura Costa | protoheteronim/półheteronim | poeta satyryczny, działacz republikański, członek „O PHOSPHORO” |
44 | Sher Henay | protoheteronim/pseudonim | Kompilator i autor przedmowy antologii sensacyjnej w języku angielskim |
45 | Antoniego Gomesa | półheteronim/charakter | Filozof, autor „Historia Comica do Affonso Çapateiro” |
46 | Profesor Trochee | protoheteronim/pseudonim | Autor eseju z humorystycznymi poradami dla młodych poetów |
47 | William Links Esk | postać | Podpisał list napisany w języku angielskim w dniu 13.04.1905 r |
48 | Antonio de Seabra | pseudonim/proto-heteronim | Krytyk literacki |
49 | Joao Craveiro | pseudonim/proto-heteronim | Dziennikarz, zwolennik Sidónio Pereiry |
50 | Tag | pseudonim | Współpracownik firmy „NATAL MERCURY” (Durban, RPA), wynalazca i rozwiązujący zagadki |
51 | Pipa Gomes | projekt heteronimu | Współpracownik w "O PHOSFORO" |
52 | Ibis | postać/pseudonim | Postać z dzieciństwa Pessoa, towarzysząca mu do końca życia/również podpisane wiersze |
53 | Dr Gaudencio Rzepa | protoheteronim/pseudonim | Dyrektor „O PALRADOR”, angielsko-portugalski dziennikarz i humorysta |
54 | Pypeć | protoheteronim/pseudonim | Poeta, humorystyczne anegdoty. Poprzednik dr Pancrazio |
55 | dr Pancrazio | protoheteronim/pseudonim | Opowiadacz, poeta i twórca szarad |
56 | Luís António Kongo | protoheteronim/pseudonim | Współpracownik „O PALRADOR”, felietonista i prezenter Lanca Eduardo |
57 | Eduardo Lanca | protoheteronim/pseudonim | Luso-brazylijski poeta |
58 | A. Francisco de Paula Angard | protoheteronim/pseudonim | Współpracownik „O PALRADOR”, autor „textos scienceicos” |
59 | Pedro da Silva Salles/Zé Pad | protoheteronim/pseudonim | Autor i kierownik działu anegdot w "O PALRADOR" |
60 | José Rodrigues do Valle/Scicio | protoheteronim/pseudonim | „O PALRADOR”, autor szarad i „kierownik literacki” |
61 | Doktor Caloiro | protoheteronim/pseudonim | „O PALRADOR”, reporter i autor „A pesca das pérolas” |
62 | Adolf Moskwa | protoheteronim/pseudonim | „O PALRADOR”, powieściopisarz, autor „Os Rapazes de Barrowby” |
63 | Marvella Kischa | protoheteronim/pseudonim | Autor powieści ogłoszonej w „O PALRADOR”, zatytułowanej „A Riqueza de um Doido” |
64 | Gabriela Keene'a | protoheteronim/pseudonim | Autor powieści ogłoszonej w „O PALRADOR”, zatytułowanej „Em Dias de Perigo” |
65 | Sableton-Kay | protoheteronim/pseudonim | Autor powieści ogłoszonej w „O PALRADOR”, zatytułowanej „A Lucta Aérea” |
66 | Morrisa i Teodora | pseudonim | "O PALRADOR", autor szarad |
67 | Diabo Azul | pseudonim | "O PALRADOR", autor szarad |
68 | Parować | pseudonim | "O PALRADOR", autor szarad |
69 | Galliao Pequeno | pseudonim | "O PALRADOR", autor szarad |
70 | Urban Accursio | Alias | "O PALRADOR", autor szarad |
71 | Cecylia | pseudonim | "O PALRADOR", autor szarad |
72 | José Rasteiro | protoheteronim/pseudonim | "O PALRADOR", autor przysłów i zagadek |
73 | Nimfa Negra | pseudonim | "O PALRADOR", autor szarad |
74 | Diniz da Silva | pseudonim/proto-heteronim | Autor wiersza „Loucura” i współpracownik „EUROPY” |
75 | Panie Prosit | pseudonim | Tłumacz „O Estudante de Salamanca” Esproncedy |
76 | Henryk More | protoheteronim | Autor i prozaik |
77 | Wardour | postać? | Komunikator astralny, trener poezji |
78 | JM Hyslop | postać? | Poeta |
Inni pisarze i ich heteronimy
- Søren Kierkegaard - Miał kilkanaście heteronimów o różnych biografiach i osobowościach.
- Bitty Navarro - meksykańsko-hiszpańska poetka, aseksualna aktywistka i współpracowniczka BuzzFeed , badała heteronimy w poezji i mikroblogowaniu.
- David Solway , kanadyjski pisarz, piszący jako Andreas Karavis .
- Kent Johnson , amerykański uczony i poeta piszący jako Araki Yasusada .
- Peter Russell , angielski poeta, przetłumaczył Elegie Kwintyliusza , łacińskiego poety.
- Robin Skelton , kanadyjski poeta i okultysta, piszący jako francuski surrealista Georges Zuk.
- Geoffreya Hilla . Angielski poeta, przetłumaczył Śpiewnik Sebastiana Arrurruza
- BH Fairchild , amerykański poeta, piszący jako Roy Eldridge Garcia.
- Daniel Handler , amerykański pisarz, piszący jako Lemony Snicket .
- Romain Gary , francuski pisarz, piszący jako Émile Ajar, Fosco Sinibaldi, Shatan Bogat.
- Antoine Volodine , francuski pisarz, piszący jako Elli Kronauer, Manuela Draeger, Lutz Bassman.
- Brian O'Nolan pisze jako Flann O'Brien i Myles na gCopaleen.
- Arnon Grunberg piszący jako Marek van der Jagt.
- Eghia Temirchipashyan, ormiańska pisarka, pisząca jako Graser Atom, Devanio, Melania, Nurania, Graser's Cat...
- Raymond A. Palmer (1910-1977), amerykański redaktor i pisarz; publikował historie pod własnym nazwiskiem i wieloma pseudonimami, z których kilku przypisywano różne osobowości i biografie (np. „AE Steber” był rosyjskim oficerem wojskowym, który przed przeprowadzką do USA zajmował się szpiegostwem przeciwko nazistowskim Niemcom).
- Osobowość internetowa MsScribe - miał podobną liczbę i różnorodność heteronimów jak Kierkegaard, używanych do manipulowania fandomem Harry'ego Pottera .
- Laura Albert (ur. 1955) pisała pod pseudonimem JT LeRoy , dorastający mężczyzna, którego opisała jako „awatar”, który pozwolił jej pisać rzeczy, których nie była w stanie napisać sama.
- Jane Holland , poetka i powieściopisarka, pisze także jako Victoria Lamb, Elizabeth Moss, Beth Good i Hannah Coates.
- Frank X. Gaspar , portugalsko-amerykański poeta i powieściopisarz, pisze jako Renata Ferreira, kobieta, która pracowała dla ruchu oporu w ostatnich latach faszystowskiego reżimu Portugalii w swojej książce The Poems of Renata Ferreira opublikowanej w 2020 roku.
Heteronimy w muzyce
- David Bowie – jako wykonawca systematycznie używał heteronimów, a jego osobowości zmieniały się w zależności od zawartości albumu, na którym się pojawiały, w tym między innymi Ziggy Stardust , Aladdin Sane i The Thin White Duke .
- Nicki Minaj – amerykańska piosenkarka i raperka rapuje również jako Roman Zolanski i Harajuku Barbie.
- MF Doom - miał kilka heteronimów, takich jak Madvillain i Viktor Vaughn.
- Eminem – rapuje również jako Marshall Mathers, Slim Shady i Stan.
- Lawrence Rothman - Ma dziewięć heteronimów, takich jak Elizabeth i Alesiter.
Zobacz też
Notatki
- ^ ZENITH, Richard (2002), Księga niepokoju , Penguin Classics, 2002.
- ^ Pessoa, autorstwa Richarda Zenitha
- ^ Pessoa autorstwa Richarda Zenitha
- ^ Pessoa autorstwa Richarda Zenitha
- ^ Pessoa, autorstwa Richarda Zenitha
- ^ Fred Nadis (2013) Człowiek z Marsa: niesamowita podróż miazgi Raya Palmera, NY: Jeremy P. Tarcher / Penguin, s. 74
- Bibliografia _ „Laura Albert w The Moth „My Avatar & Me” „ YouTube. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 2021-12-21. Źródło 2013-01-30 .
- ^ Stowarzyszenie Czytelników Kryminałów „Jane Holland” .
- ^ „Przewodnik po wielu osobistościach Nicky'ego Minaj” www.papermag.com . Źródło 2015-08-27 .
Zobacz części wprowadzające w:
- Fernando Pessoa & Co: Selected Poems , zredagowane i przetłumaczone przez Richarda Zenitha, Grove Press, 1999
- Wybrana proza Fernando Pessoa , zredagowane i przetłumaczone przez Richarda Zenitha, Grove Press, 2002
- The Book of Disquiet , zredagowane i przetłumaczone przez Richarda Zenitha, Penguin classics, 2003
Linki zewnętrzne
Kontrola władz: Biblioteki Narodowe |
---|