Imię teoforyczne
Imię teoforyczne (z greckiego : θεόφορος , theophoros , dosłownie „noszący lub niosący boga”) osadza odpowiednik słowa „bóg” lub imię Boga w imieniu osoby, odzwierciedlając coś o charakterze osoby tak nazwanej w stosunku do tego bóstwo. Na przykład imiona zawierające Apollo , takie jak Apollonios lub Apollodorus , istniały w starożytności greckiej.
Imiona teoforyczne, zawierające imię boga, któremu powierzono jednostkę (lub ogólne słowo oznaczające boga ), były również niezwykle powszechne na starożytnym Bliskim Wschodzie i w Mezopotamii . Niektóre imiona pochodzenia teoforycznego pozostają dziś powszechne, takie jak Teodor ( theo- , „bóg”; -dore , pochodzenie wyrazu złożonego z greckiego: doron , „dar”; stąd „dar Boży”; po grecku: Theodoros ) lub mniej rozpoznawalne jako Jonathan (od Hebrajskie Yonatan/Yehonatan , co oznacza „Jahwe dał”).
Klasyczne greckie i rzymskie imiona teoforyczne
- Demetriusz i jego pochodne oznaczają „wyznawcę Demeter ”.
- Dennis , po łacinie Dionizy , a jego krewni oznaczają „z Dionizosa ”. Istnieją również związki takie jak Dionysodorus / Dionysodora („dar Dionizosa”), Dionysodotus / Dionysodota („podarowany przez Dionizosa”) i Dionysikles („chwała Dionizosa”).
- Marcus , Martin i krewni oznaczają „z Marsa ”.
- Zenon i Diodoros lub Diodorus od Zeusa (dopełniacz Zeusa to „dios”)
- Poseidonios, Poseidippos i Poseidorus z Posejdona
- Athenodoros/Atenodora z Ateny
- Minerwina z Minerwy
- Apollodoros/Apollodora i Apollonios z Apollo
- Artemisia i Artemidoros/Artemidora z Artemidy
- Afrodezja z Afrodyty ; Hefajstion od Hefajstosa
- Aria z Aresa
- Hermiona i Hermippos z Hermesa
- Herodot/Herodota i Herakles z Hery
- Heliodoros/a z Heliosa
- Fortunatus z Fortuny
- Serapion z Serapisa
- Isidoros lub Izydora z Izydy .
- Niektóre imiona klasycznych bogów są czasami podawane jako imiona osobiste. Najbardziej powszechna jest Diana i jej warianty, takie jak Diane ; inne to Minerwa , Afrodyta , Wenus , Izyda lub Junona . Pierwszy papież , który przyjął imię królewskie , papież Jan II , nosił imię Mercurius i zmienił swoje imię, ponieważ uznał za niewłaściwe, aby papież nosił imię pogańskiego bóstwa.
Chrześcijańskie imiona teoforyczne
- Amadeusz : (łac.) „miłośnik Boga”
- Bogdan : (słowiański) „Bóg dał”
- Bogomil : (słowiański) „drogi Bogu”
- Bozhidar : (słowiański) „dar Boży”
- Chrześcijanin : (grecki) „wierzący w Chrystusa”
- Christopher : (grecki) „niosący Chrystusa”.
- Daniel : (po hebrajsku) „Bóg jest moim sędzią”
- Deodatus/Deusdedit : (łac.) „dany przez Boga”
- Dorotheus / Dorothea : (grecki) „dar dla Boga”
- Fürchtgott : (germański) „bogobojny”
- Geoffrey / Gottfried : (germański) „Pokój Boży”
- Gottlieb : (germański) „Boża miłość”
- Michał : (po hebrajsku) „kto jak Bóg”
- Philothea / Philothei / Philotheos : (grecki) „miłośnik Boga”
- Shenouda : (koptyjski) „syn Boży”
- Raphael : (po hebrajsku) „Uzdrowił”
- Theodore / Theodora : (grecki) „dar Boży”
- Theodosius / Theodosia , Theodotos / Theodotē i Dositheus / Dosithea: (grecki) „dany przez Boga”
- Teodot: (grecki): „dany przez Boga”
- Teofil : (grecki) „ten, kto kocha Boga”
- Theognis : (grecki) „znający Boga”
- Theophanes / Theophania , Tiffany : (grecki) „manifestacja Boga”
- Teofrast : (grecki) „boga mowa”
- Theaetetus : (grecki) „ten, który wstawia się do Boga”
- Tymoteusz / Tymoteusz : (grecki) „ten, który czci Boga”
Niektórzy chrześcijańscy święci mają politeistyczne imiona teoforyczne (takie jak św. Dionizy , św. Mercurius , św. Saturninus , św. Hermes , św. Marcin z Tours , św. Demetriusz z Salonik ).
Germańskie imiona teoforyczne
Rzadko germańskie imiona zawierają element Wod (taki jak Woðu-riðe ), potencjalnie wskazujący na związek z bogiem Odynem . W związku z tym liczne imiona zawierające wulf „wilk” zostały uznane za totemistyczne, wyrażające skojarzenia z Odynem w najwcześniejszym okresie, chociaż -ulf przekształciło się w zwykły przyrostek od wczesnych czasów (Förstemann 1856).
hinduizm
Imiona osobowe prawie wszystkich bogów i bogiń różnych bóstw z politeistycznego panteonu hinduskiego są uważane za popularne i tradycyjne imiona dla mieszkańców regionu. Wiele tradycyjnych hinduskich imion pochodzi w rzeczywistości od różnych imion lub epitetów hinduskich bogów lub bogiń. Jest to dodatek do złożonych imion teoforycznych przy użyciu imienia bóstwa oprócz kwalifikatorów dzierżawczych.
- Imiona bogów, które są również używane jako imiona osobiste, obejmują
- Imiona osobiste używające imienia bóstwa jako podstawy
- Vaisnavi, co oznacza „czciciel Wisznu”
- Shivansh, co oznacza „część Shivy”
Brahma , hinduski bóg-stwórca, jest jednym z nielicznych bóstw panteonu, którego imię jest rzadko, jeśli w ogóle, używane jako imię osobiste lub jako podstawa teoforycznych imion osobistych.
Niektóre pozornie teoforyczne imiona mogą w rzeczywistości być bardziej związane z pierwotną etymologią samego imienia bóstwa. Na przykład zarówno Lakszmi, jak i Lakszman to odpowiednio imiona bóstwa i awatara, które wywodzą się od etymologicznego rdzenia Laksz oznaczającego cel lub cel, co samo w sobie jest również ważnym imieniem osobistym.
islam
- Abdullah : „sługa Boży”
Judaizm i biblijne
Wiele hebrajskich teoforii pojawia się w Biblii , zwłaszcza w Starym Testamencie . Najwybitniejsza teoria dotyczy
- imiona odnoszące się do El , słowa oznaczającego potęgę , moc i (a) boga w ogólności, stąd w judaizmie Bóg , a wśród Kananejczyków imię boga, który był ojcem Baala.
- imiona odnoszące się do Jahwe , skrócona forma Jahwe .
- imiona odnoszące się do bóstw lewantyńskich (zwłaszcza boga burzy, Hadada ) przez epitet Baal , oznaczający pana .
W późniejszych czasach, gdy konflikt między jahwizmem a bardziej popularnymi praktykami pogańskimi stawał się coraz bardziej zaostrzony, imiona te ocenzurowano, a Baala zastąpiono Boszetem , czyli haniebnym . Jednak imię Jahwe pojawia się w imionach teoforycznych dopiero w czasach Jozuego iw większości jest bardzo rzadkie aż do czasów króla Saula, kiedy to zaczęło być bardzo popularne.
el
- Ariel : „lew Boży”
- Daniel : „Bóg jest moim sędzią” lub „sprawiedliwość od Boga”
- Eliasz : „moim Bogiem jest YHWH”
- Elihu : „On jest moim Bogiem”
- Elizeusz : „mój Bóg jest zbawieniem”
- Eliszeba ( Elizabeth ): „mój Bóg jest przysięgą” lub „mój Bóg jest obfitością”
- Immanuel : „Bóg jest z nami”
- Ezechiel : „Bóg wzmocni”
- Gabriel : „Bóg jest moją siłą”
- Izmael : „Bóg słucha”
- Izrael : „kto walczy z Bogiem”
- Joel : „JHWH jest Bogiem”
- Lemuel : „Oddany / oddany Bogu”
- Michał : „Któż jak Bóg”
- Nataniel : „dany przez Boga” lub „dar od Boga”
- Rafał : „Bóg uzdrawia/Bóg jest wielki”
- Samuel : „Bóg wysłuchał”
- Uriel : „Bóg jest moim światłem”
- Uzziel : „Bóg jest moją siłą”
Jahwe
Imię izraelskiego bóstwa YHWH (zwykle skracane do Yah lub Yahu oraz Yeho lub Yo) pojawia się jako przedrostek lub sufiks w wielu nazwach teoforycznych okresu Pierwszej Świątyni . Na przykład Yirme-yahu ( Jeremiasz ), Yesha-yahu ( Izajasz ), Netan-yah , Yedid-yah , Adoni-yah , Nekhem-yah , Yeho-natan ( Jonatan ), Yeho-chanan ( John ), Yeho-shua ( Jozue ), Yeho-cedek , Zachariasz ( Zachariasz ).
„Yahū” lub „Yah” to skrót od YHWH, gdy jest używany jako przyrostek w imionach hebrajskich; jako przedrostek pojawia się jako „Y e hō-” lub „Yo”. Dawniej uważano, że jest to skrót od masoreckiej „ Jehowa ”. Istnieje opinia, że ponieważ Jahwe jest prawdopodobnie niedokonaną formą czasownika, „Yahu” jest odpowiadającą mu krótką formą preterite lub jussive : porównaj yiŝt a hawe h (niedokonany), yiŝtáhû (preterit lub jussive krótka forma) = „złóż pokłon”.
- Abiasz : „moim ojcem jest JHWH”
- Ezechiasz : „JHWH wzmacnia”
- Izajasz : „JHWH jest zbawieniem”
- Jedediah : „przyjaciel JHWH”
- Jeremiasz ( Jeremy ): „JHWH wzbudzi”
- Jonatan : „JHWH dał”
- Józef : „YHWH wzrośnie”
- Jozjasz : „JHWH zbawia”
- Matityahu ( Mateusz ): „dar JHWH”
- Micah / Micaiah : „kto jest jak YHWH?”
- Nehemiasz : „JHWH pociesza”
- Abdiasz : „sługa JHWH”
- Toviyahu ( Tobiasz ): „dobroć JHWH”
- Uriasz : „JHWH jest moim światłem”
- Ozjasz : „JHWH jest moją siłą”
- Jehoszua ( Jozue )/ Jeszua ( Jezus ): „JHWH zbawi”
- Yohanan ( Jan ): „zachwycony przez YHWH”
- Zachariasz ( Zachariasz ): „JHWH pamiętał”
- Sofoniasz : „ukryty przez JHWH”
pominięto litery eh . Istnieje teoria Christiana Ginsburga , że jest to spowodowane pominięciem przez hebrajskich skrybów litery „h”, zmieniając Jeho ( יְהוֹ ) na Jo ( יוֹ ), aby początek imion „Y e ho-” nie brzmiał jak próba wymawiać Imię Boże.
Mocny # | imię | inny element | Angielska forma konwencjonalna | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
długa forma | skrócona forma | długa forma | skrócona forma | długa forma | skrócona forma | |||
3059 | 3099 | <a i=1>יְהוֹאָחָז | Yᵉho'achaz | <a i=1>יוֹאָחָז | Jo'achaz | achaz [#270] | Jehoachaz | Joachaz |
3060 | 3101 | <a i=1>יְהוֹאָש | Yᵉho'ash | <a i=1>יוֹאָש | Yo'ash | esz [# 784] | Jehoasz | Joasz |
3075 | 3107 | <a i=1>יְהוֹזָבָד | Jozabad | <a i=1>יוֹזָבָד | Jozabad | zabadać [# 2064] | Jehozabad | Jozabad |
3076 | 3110 | <a i=1>יְהוֹחָנָן | Yᵉhowchanan | <a i=1>יוֹחָנָן | Jochanan | Chanan [# 2603] | Yehochanan | Jochanan |
3077 | 3111 | <a i=1>יְהוֹיָדָע | Yohoyada | <a i=1>יוֹיָדָע | Yoyada | yada [# 3045] | Jehojada | Joiada |
3078 | 3112 | <a i=1>יְהוֹיָכִין | Yᵉhoyakin | <a i=1>יוֹיָכִין | Yoyakin | kun [#3559] | Jehojakin | Jojakin |
3079 | 3113 | <a i=1>יְהוֹיָקִים | Yᵉhoyaqim | <a i=1>יוֹיָקִים | Yoyaqim | kum [#3965] | Jojakim | Joakim |
3080 | 3114 | <a i=1>יְהוֹיָרִיב | Yᵉhoyarib | <a i=1>יוֹיָרִיב | Yoyarib | żebro [#7378] | Jehojarib | Joiarib |
3082 | 3122 | <a i=1>יְהוֹנָדָב | Yᵉhonadab | <a i=1>יוֹנָדָב | Jonadab | nadab [# 5068] | Jehonadab | Jonadab |
3083 | 3129 | <a i=1>יְהוֹנָתָן | Yᵉhonathan | <a i=1>יוֹנָתָן | Yonathan | natan [#5414] | Jonatan | Jonatan |
3085 | — | <a i=1>יְהוֹעַדָּה | Yᵉho'addah | — | — | 'ada [# 5710] | Jehoadda | — |
3087 | 3136 | <a i=1>יְהוֹצָדָק | Yᵉhotsadaq | <a i=1>יוֹצָדָק | Yotsadaq | cadaq [# 6663] | Jehozadak | Jozadak |
3088 | 3141 | <a i=1>יְהוֹרָם | Yᵉhoram | <a i=1>יוֹרָם | Yoram | rumu [# 7311] | Jehoram | Joram |
3092 | 3146 | <a i=1>יְהוֹשָפָט | Jozafat | <a i=1>יוֹשָפָט | Jozafat | szafat [#8199] | Jehoszafat | Jozafat |
3470a | 3470 | <a i=1>יְשַׁעְיָהוּ | Yᵉsha'yahu | <a i=1>יְשַׁעְיָה | Yᵉsha'yah | Jasza [# 3467] | Jeszajahu | Izajasz |
5418a | 5418 | <a i=1>נְתַנְיָהוּ | Nᵉthanyahu | <a i=1>נְתַנְיָה | Nᵉthanyah | natan [#5414] | Netanjahu | Netaniasz |
138a | 138 | <a i=1>אֲדֹנִיָּהוּ | 'Adoniyahu | <a i=1>אֲדֹנִיָּה | 'Adoniasz | „w dół [# 113] | Adoniyahu | Adoniasz |
452a | 452 | <a i=1>אֵלִיָּהוּ | „Elijahu | <a i=1>אֵלִיָּה | „Eliasz | el [# 410] | Elijahu | Eliasz |
3414a | 3414 | <a i=1>יִרְמְיָהוּ | Yirmᵉyahu | <a i=1>יִרְמְיָה | Yirmᵉyah | rumu [# 7311] | Yirmeyahu | Jeremiasz |
— | 5166 | — | — | <a i=1>נְחֶמְיָה | Nᵉchemyah | nacham [# 5162] | — | Nechemiasz |
Odnosząc się do innych bogów
- Jerubbaal , alternatywne imię Gedeon , różnie tłumaczone jako „ Baal będzie walczył”
- Izebel : „chwała Baalowi”
- Iszbaal : „człowiek Baala”
- Baltazar i Baltazar ( babiloński ): „Baal, chroń króla”
- Abijam : „moim ojcem jest Jam ”
- Salmanasar ( asyryjski ): „ Szulmanu jest najważniejszy”
- Sennacherib (Asyryjczyk): „ Sîn zastąpił braci”
- Pigmalion (fenicki przez grecki): „ Pummay dał”
- Nabuchodonozor (po babilońsku: Nabu -kudurri-usur ): „Nabu, czuwaj nad moim spadkobiercą”
- Mordechaj : „od Marduka ”
- Ben-Hadad: po hebrajsku oznacza „syn Hadada ”, ale jego oryginalne aramejskie imię to Hadadezer : „Hadad jest pomocą”
- Znak : „poświęcony Marsowi ”
Teoforyczne imiona zawierające „ Baal ” były czasami „cenzurowane” jako -boszet = „haniebny”, stąd Iszboszet itd.
Linki zewnętrzne
- Gonzalo Rubio, Gods and Scholars: Mapowanie Panteonu we wczesnej Mezopotamii w Beate Pongratz-Leisten (red.), Reconsidering the Concept of Revolutionary Monoteism , Eisenbrauns 2011
- Leksykon greckich imion osobistych
- Ogden Goelet, „Egipskie imię Mojżesza”
- Kiedy muzułmanie mogą używać imienia Mahomet?: Poza tym, dlaczego anglojęzyczni nie nadają swoim dzieciom imienia Jezus? autorstwa Michelle Tsai