Styl (forma adresu)
Styl urzędu lub forma zwracania się , zwana także sposobem zwracania się , to oficjalna lub prawnie uznana forma zwracania się do osoby lub innego podmiotu (takiego jak rząd lub firma) i często może być używana w połączeniu z tytułem osobistym . Styl, zgodnie z tradycją lub prawem , poprzedza odniesienie do osoby, która zajmuje stanowisko lub urząd polityczny , i czasami jest używany w odniesieniu do samego urzędu. Honorowy _ może być przyznany również osobie fizycznej. Takie style są szczególnie kojarzone z monarchiami , gdzie mogą być używane przez żonę urzędnika lub księcia krwi przez cały czas trwania ich małżeństwa . Są również prawie powszechnie używane w przypadku prezydentów w republikach , aw wielu krajach w przypadku członków organów ustawodawczych , sędziów wyższego szczebla i wyższych urzędników konstytucyjnych. Wiodące postacie religijne również mają style.
Przykłady
Akademia
Tradycyjne formy zwracania się na uniwersytetach niemieckojęzycznych :
- Jego/Jej Magnificencja – rektor (prezydent) uczelni
- His/Her Notability ( Seine Spektabilität ; profesorowie mają przywilej używania łacińskiego Spectabilis ) – dziekan wydziału
Tradycyjne formy zwracania się na uniwersytetach niderlandzkojęzycznych :
- Jego / Jej Wielki Honor ( Edelgrootachtbare heer / vrouwe ) - rector magnificus (prezydent) uniwersytetu
- Highly Learned Sir / Madam ( Hooggeleerde heer / vrouwe ) - profesor lub dziekan wydziału
- Dobrze (Noble) Very Learned Sir / Madam ( Weledelzeergeleerde heer / vrouwe ) - lekarz
- Dobrze (Szlachetny) Uczony Pan/Pani ( De weledelgeleerde heer/vrouwe ) – doctorandus
- Cóż (Noble) Strictly Sir / Madam ( De waledelgestrenge heer / vrouwe ) - magister prawa ( meester in de rechten ) lub inżynier uniwersytecki ( ingenieur )
Tradycyjne formy zwracania się na uniwersytetach włoskojęzycznych :
- wspaniały rektor ( magnifico rettore ) – rektor (prezydent, kanclerz) uczelni
- Amplified Headmaster ( amplissimo preside ) - dziekan wydziału (obecnie rzadko spotykany)
- Znakomity/oświecony profesor ( chiarissimo Professore ) – profesor zwyczajny
Rząd
Dyplomaci
- Jego Najprzewielebniejszy Ekscelencja (skrót Jego Ekscelencjo Ekscelencjo , mowa ustna Wasza Ekscelencjo ) – nuncjusze apostolscy , gdyż ich ranga jest równa ambasadorowi nadzwyczajnemu i pełnomocnemu, a jednocześnie są prałatami wyższymi .
- Jego/Jej Ekscelencja (skrót HE , mowa ustna Wasza Ekscelencjo ) – większość ambasadorów , wysokich komisarzy i stałych przedstawicieli przy organizacjach międzynarodowych. Czasami w kraju używana jest inna forma zwracania się, a we wszystkich innych przypadkach używany jest międzynarodowy odpowiednik Ekscelencji .
Sądownictwo
-
Jego/Jej Honorowy Sędzia X
- Skrót HHJ X , przemówienie Wysoki Sądzie – sędziowie okręgowi w Anglii i Walii .
- Szanowny Pan/Pani Sprawiedliwość X (skrót XJ , referencyjny Jego Wysokość/Jej Pani ; przemówienie ustne Mój Pan/Pani lub Wasza Wysokość/Wasza Pani ) – sędziowie Sądu Najwyższego Anglii i Walii.
- Mój Panie / Wysoki Sądzie jest używany do zwracania się do przedstawicieli wymiaru sprawiedliwości w Indiach .
- The Honorable (skrót The Hon. , mowa ustna Wysoki Sądzie ) - sędziowie i sędziowie w Stanach Zjednoczonych .
- Przemówienie ustne Wysoki Sądzie – Wszystkie sądy w Australii .
- The Right Honourable Lord/Lady Justice X (skrót X LJ ) – sędziowie Sądu Apelacyjnego Anglii i Walii .
- Przemówienie ustne Wasza Ekscelencjo – Sędziowie Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości .
- Przemówienie ustne Your Worship - Wszystkie sądy w Australii (przestarzałe).
- Lord/Lady/Baroness X (w skrócie Lord/Lady/Baroness X , określany jako Jego Wysokość/Jej Pani , zwracany ustnie jako Mój Pan/Moja Pani ) – sędziowie w High Court of Justiciary i Court of Session w Szkocji oraz Sąd Najwyższy Zjednoczonego Królestwa .
- Przemówienie ustne Wasza Miłość – sędziowie pokoju (magistrates) w Wielkiej Brytanii , zwykle przez radców prawnych.
Monarchie
Część serii Polityka |
Monarchia |
---|
Portal polityczny |
- Sire (przemówienie ustne najpierw Wasza Wysokość , a następnie Sire ; w przypadku królowej najpierw Wasza Wysokość , a następnie Pani ) - Panujący królowie w Wielkiej Brytanii i Belgii . Stosowano go również we Francji , Włoszech , Niemczech , Portugalii , Szwecji i Hiszpanii .
- Jego / Jej Cesarska Mość , (skrót HIM , przemówienie ustne Wasza Cesarska Mość ) - Cesarze i cesarzowe. Dawniej, na przykład, ON, szach Iranu. W czasach nowożytnych cesarz Japonii częściej używa prostszego stylu „Majestat”. [ potrzebne źródło ]
- Jego/Jej Cesarska i Królewska Mość (skrót HI&RM , oralne przemówienie Wasza Cesarska i Królewska Mość ) – do 1918 roku władcy Cesarstwa Austro-Węgierskiego , którzy byli cesarzami/cesarzowymi Austrii, a jednocześnie królami/królowymi Węgier i Niemiec cesarze/cesarzowe, którzy byli jednocześnie królami/królowymi Prus .
- Jego / Jej Apostolska Mość (skrót HAM , przemówienie ustne Wasza Apostolska Mość ) - król Węgier , zwykle stylizowany na Cesarską Mość lub Cesarsko-Królewską Mość jako Cesarz Austrii i Król Węgier, czasami także Cesarsko-Królewska Apostolska Mość.
- Jego/Jej Królewska Mość – brytyjski monarcha (niezwykły); używany jako formalny i oficjalny termin w dyplomacji , prawie narodów i stosunkach międzynarodowych , np. w brytyjskich paszportach .
- Jego / Jej Most Gracious Majesty - rozbudowana wersja Jego / Jej Królewskiej Mości w Wielkiej Brytanii, używana tylko przy najbardziej formalnych okazjach.
- Jego / Jej Najdoskonalsza Mość - kolejna rozbudowana wersja Jego / Jej Królewskiej Mości w Wielkiej Brytanii, używana głównie w ustawach parlamentu .
- Jego/Jej Katolicka Mość (skrót HCM , mowa ustna Wasza Katolicka Mość ) – król Hiszpanii (nie zwykle).
- Jego Najbardziej Chrześcijańska Mość – Król Francji do 1790 i od 1815 do 1830.
- Jego / Jej Wierna Mość (skrót HFM , przemówienie ustne Wasza Wierna Mość ) - król Portugalii do obalenia w 1910 r.
- Jego/Jej Królewska Mość (skrót HM , mowa ustna Wasza Wysokość ) – królowie, królowe i niektórzy sułtani. Na przykład HM King Charles III , HM King Mohammed VI lub HM King Willem-Alexander .
- Jego / Jej Cesarska Wysokość (skrót HIH , mowa ustna Wasza Cesarska Wysokość ) – członkowie domu cesarskiego. Obecnie używany przez Cesarski Dom Japonii .
- Jego / Jej Cesarska i Królewska Wysokość (skrót HI&RH , przemówienie ustne Wasza Cesarska i Królewska Wysokość ) - dawniej arcyksiążęta rodu Habsburgów , niemiecki następca tronu / księżniczka i (post-monarchia) członkowie obalonej brazylijskiej rodziny cesarskiej ; także niektóre kobiety uprawnione do stylu cesarskiego z urodzenia i królewskiego przez małżeństwo (np. wielka księżna Maria Aleksandrowna z Rosji , księżna Edynburga.
- Jego/Jej Królewska Wysokość (skrót HRH , mowa ustna Wasza Królewska Wysokość ) – niektórzy monarchowie, członkowie rodziny królewskiej (inni niż monarchowie, królowe małżonki i królowe wdowy ); wielcy książęta / księżne, którzy panowali (ale nie ci wielcy książęta, którzy byli kadetami byłej rosyjskiej rodziny cesarskiej), małżonki wielkich książąt, widoczni spadkobiercy Wielkiego Księcia, aw Luksemburgu wszyscy dynastyczni kadeci z linii męskiej; książęta brytyjscy , ich dynastyczne żony (w tym książęta małżonek królowych Wiktorii i Elżbiety II ), synowie, córki, patrylinearni wnukowie i wnuczki Ibn Sauda z Domu Saudów .
- Jego/Jej Łaskawość (przemówienie ustne Wasza Miłość ) to styl używany w odniesieniu do różnych wysoko postawionych osobistości. Był to styl używany do zwracania się do królów Anglii aż do króla Henryka VIII i króla lub królowej Szkotów do Aktu Unii z 1707 r ., który zjednoczył Królestwo Szkocji i Królestwo Anglii . Obecnie styl ten jest używany w odniesieniu do nie-królewskich książąt i księżnych oraz arcybiskupów w Wielkiej Brytanii. Na przykład Jego Miłość Książę Devonshire w Wielkiej Brytanii lub Jego Ekscelencji Arcybiskupa Canterbury ; lub Wasza Miłość w ustnym lub pisemnym przemówieniu. Do książąt królewskich , na przykład księcia Yorku , zwraca się ich wyższy styl królewski, Królewska Wysokość .
- Jego/Jej Wielkoksiążęca Wysokość (skrót HGDH , przemówienie Waszej Wysokości Wielkiego Księcia ) – kadeci niektórych byłych rządzących dynastii Wielkiego Księcia ( Hesja oraz nad Renem i Badenią ).
- Jego/Jej Wysokość (skrót HH , mowa ustna, Wasza Wysokość ) – niektórzy monarchowie, czyli emirowie , niektórzy sułtani , Aga Khan ; poprzednio panujący książęta, niektórzy maharadży i radżowie oraz członkowie ich dynastii; kadeci większości dawnych domów wielkoksiążęcych; wnuki z linii męskiej i dalsi potomkowie z linii męskiej niektórych dynastii królewskich (tj. Danii i dawniej Brazylii, Włoch, Japonii, Wielkiej Brytanii, Jugosławii); belgijska Izba Ligne ; członkowie byłej Francji Zagraniczna klasa książęca, członkowie oddziałów kadetów Domu Saudów .
- Jego/Jej Książęca Najjaśniejsza Wysokość (skrót HDSH , przemówienie ustne, Wasza Książęca Najjaśniejsza Wysokość ) – członkowie niegdyś panującego rodu książęcego Saxe-Coburg-Gotha .
- Jego/Jej Najjaśniejsza Wysokość (skrót HSH , mowa ustna Wasza Najjaśniejsza Wysokość ) – niemiecki: Seine/Ihre Durchlaucht ; włoski: Sua Altezza Serenissima ; Rosyjski: Ваша светлость . Władcy księstwa ( tj. Liechtensteinu, Monako); członkowie dawniej panujących rodów książęcych (Lippe, Schaumburg-Lippe, Waldeck i Pyrmont oraz Schwarzburg); członkowie zmediatyzowanych rodzin, na czele których stoi Fürst ("książę"); członkowie kilku dawniej szlacheckich rodzin książęcych Austrii, Niemiec, Czech, Węgier i Polski; a kilka dawniej szlacheckich rodzin otrzymało tytuł książęcy w imperialnej Rosji (styl ten jest bardziej dosłownie tłumaczony jako „Jego / Jej Spokój”).
- Jego Najjaśniejsza Wysokość (skrót HMSH , przemówienie ustne, Wasza Najjaśniejsza Wysokość ) – książęta-elektorzy Świętego Cesarstwa Rzymskiego .
- Jego/Jej Znakomita Wysokość (skrót HIllH , przemówienie ustne Wasza Znakomita Wysokość , niem. Seine/Ihre Erlaucht ); włoski: Sua Altezza Illustrissima ; hiszpański: Su Ilustrísima ; Rosyjski: Ваше сиятельство . Zapośredniczeni hrabiowie , a czasem członkowie ich rodzin.
- Jego/Jej Książęca Łaska ( Fürstliche Gnaden ) - dawny styl dla członków kilku rodów szlacheckich monarchicznych Niemiec.
- Wysoko urodzeni ( Hochgeboren ) – liczą się w niektórych monarchiach skandynawskich i Beneluksu, a wcześniej w Niemczech i Austrii.
- Wysoko Dobrze Urodzeni ( Hochwohlgeboren ) – holenderscy baronowie; rycerze i beztytułowi członkowie niższej szlachty w monarchiach niemieckojęzycznych.
- Jego / Jej Ekscelencja (skrót HE , mowa ustna Wasza Ekscelencjo ) - generalni gubernatorzy , brytyjscy gubernatorzy kolonialni, urzędnicy państwowi i generałowie imperialnej Rosji. Czasami premierzy i ministrowie. Na przykład premier Holandii ; w Danii kilku wysoko postawionych szlachciców (np. hrabiowie af Danneskiold-Samsø , hrabiowie Rosenborg , Lensgrever , rycerze Zakonu Słonia ).
- Don ( hiszpański: [don] , włoski: [dɔn] , portugalski: Dom [dõ] ), od łacińskiego słowa dominus (z grubsza „Pan”), to honorowy tytuł używany w Hiszpanii, Portugalii, Włoszech, Ameryce Północnej i Ameryce Północnej Filipiny. Żeński odpowiednik to doña ( hiszpański: [ˈdoɲa] ), donna ( włoski: [ˈdɔnna] ) i dona ( portugalski: [ˈdonɐ] ), w skrócie „Dª” lub po prostu „D”. Chociaż pierwotnie był to tytuł zarezerwowany dla członków rodziny królewskiej, wybranych szlachciców i hierarchów kościelnych, obecnie jest często używany jako wyraz szacunku dla osoby wyróżniającej się osobiście, społecznie lub oficjalnie, takiej jak długoletni przywódca społeczności, osoba o znacznym bogactwie lub szlachcic , ale może być również używany ironicznie . Jako styl, a nie tytuł lub stopień , jest używany z nazwiskiem osoby, a nie zamiast niej.
- W Portugalii i Brazylii Dom ( wymawiane [ˈdõ] ) jest używane w odniesieniu do niektórych hierarchów Kościoła rzymskokatolickiego oraz świeckich należących do rodzin królewskich i cesarskich (na przykład Dom Aviz w Portugalii i Dom Braganza w Portugalii i Brazylii). Nadawany był także członkom rodów utytułowanej szlachty portugalskiej . O ile patent na listy uszlachetniające wyraźnie nie zezwalał na jego użycie, Dom nie został przypisany członkom portugalskiej szlachty bez tytułu. Ponieważ tytuły dziedziczne w Portugalii wywodziły się zgodnie z primogeniturą , prawo do stylu Dom było jedyną widoczną różnicą między kadetami z utytułowanych rodzin a członkami rodzin szlacheckich bez tytułu.
- Najwyższy, Potężny i Znakomity Książę – w intencji książąt królewskich przemówienie ustne Wasza Królewska Wysokość.
- Syn Niebios – używany przez cesarzy chińskich i niektórych japońskich.
- Wysoki król
- Wielki król
- Król królów – używany przez władców semickich, perskich i niektórych indyjskich.
- „Taewang” „Największy z królów” – był używany przez późniejszych władców koreańskiego królestwa Koguryo .
- Lord of the Isles - używany przez spadkobiercę monarchii brytyjskiej .
- Wysoki Komisarz Szkocji - używany przez spadkobiercę monarchii brytyjskiej .
- Strażnik Dwóch Świętych Meczetów (skrót CTHM) ( arabski : خادم الحرمين الشريفين Khādim al-Ḥaramayn aš-Šarīfayn ), czasami tłumaczony jako Sługa Dwóch Szlachetnych Sanktuariów lub Obrońca Dwóch Świętych Miast, to styl królewski , który był używany przez wielu islamskich władców, w tym Ajjubidów , mameluckich sułtanów Egiptu , sułtanów osmańskich i współczesnych królów saudyjskich . Tytuł odnosi się do władcy biorącego odpowiedzialność za ochronę i utrzymanie dwóch najświętszych meczetów w islamie , Al-Masjid al-Haram (Święty Meczet) w Mekce i Al-Masjid an-Nabawi (Meczet Proroka) w Medynie . W Arabii Saudyjskiej jest używany jako oficjalny tytuł króla zamiast „Jego Królewskiej Mości”.
- Amīr al-Mu'minīn ( arab . أمير المؤمنين ), zwykle tłumaczony jako Dowódca Wiernych lub Przywódca Wiernych , to arabski styl niektórych kalifów i innych niezależnych suwerennych władców muzułmańskich , którzy twierdzą, że są legitymowani przez społeczność muzułmanów. Został uznany za tytuł władców w krajach i imperiach muzułmańskich i nadal jest używany w odniesieniu do niektórych przywódców muzułmańskich. Użycie tytułu niekoniecznie oznacza roszczenie do kalifatu, jak się zwykle uważa, ale opisywało pewną formę przywództwa aktywistów, która mogła być związana z kalifem, ale może również oznaczać niższy poziom władzy. W szczególności sułtani osmańscy rzadko z niego korzystali. Co więcej, termin ten był używany przez ludzi, którzy nie twierdzili, że są kalifami. Używany przez byłego lidera ISIS Abu Bakr al-Baghdadi , przywódca muzułmański Ahmadiyya Mirza Masroor Ahmad , król Maroka , sułtan Sokoto i najwyżsi przywódcy afgańskich talibów .
- Kabiyesi (różnie tłumaczone jako Jego lub Jej Królewska Mość, Jego lub Jej Królewska Wysokość lub Jego lub Jej Wysokość, dosł. Ten, którego słowa są niekwestionowane ) - używane przez Obas z Yorubaland , innych rdzennych wysokich wodzów Joruba pochodzenia królewskiego i ich odpowiednicy w społecznościach diaspory plemienia.
Style i tytuły obalonych monarchów
Ogólna tradycja wskazuje, że monarchowie, którzy przestali panować, ale nie zrzekli się swoich dziedzicznych tytułów, zachowują swój styl i tytuł przez całe życie, ale obaj umierają wraz z nimi. Dlatego przed śmiercią obalonego króla Grecji często nadal nazywano Jego Królewską Mością Królem Konstantynem II , tytułem osobistym , a nie osobą zajmującą urząd konstytucyjny, od czasu zniesienia monarchii przez Republikę Grecką w 1974 r. Podobnie, aż do jego śmierci ostatni król Włoch, Umberto II , był powszechnie nazywany królem Umberto II a czasami zwracany jako Wasza Wysokość . W przeciwieństwie do Symeona z Bułgarii , który po utracie tronu w 1947 r. został wybrany na premiera swojego dawnego królestwa i piastował go jako „Simeon Sakskoburggotski”, i dlatego jest tak samo często określany tym drugim imieniem, jak jego dawny królewski tytuł i styl.
Chociaż ta zasada jest ogólnie przestrzegana i rzeczywiście niektórym wygnanym monarchom zezwala się na paszporty dyplomatyczne w ich dawnym królestwie, inne republiki oficjalnie sprzeciwiają się używaniu takich tytułów, które są jednak ogólnie przyznawane przez istniejące reżimy monarchiczne. W 1981 roku ówczesny prezydent Grecji Konstantinos Karamanlis odmówił udziału w ślubie Karola, księcia Walii kiedy okazało się, że obalony monarcha Grecji, kuzyn księcia, został w swoim zaproszeniu nazwany „królem”. Obecna Republika Grecka zakwestionowała prawo króla Konstantyna do używania jego tytułu, a jego paszport został cofnięty w 1994 r., Ponieważ nie używał nazwiska, jak w tamtym czasie w jego paszporcie napisano „Konstantyn, były król Hellenów”. Jednak Konstantyn II podróżuje teraz do i z Grecji na duńskim paszporcie dyplomatycznym jako potomek Christiana IX z Danii , imieniem Constantino de Grecia ( hiszp. dla „Konstantyna Grecji”).
republiki
- Jego / Jej Ekscelencja (skrót HE , adres ustny Wasza Ekscelencjo ) - Prezydenci republik (historycznie po raz pierwszy użyto tego określenia w odniesieniu do Jerzego Waszyngtona podczas jego kadencji jako naczelnego dowódcy armii podczas amerykańskiej wojny o niepodległość ; jego użycie dla prezydentów republik, ponieważ był pierwszym prezydentem pierwszej nowożytnej republiki). W niektórych krajach tego stylu używają także premier, ministrowie, gubernatorzy, ambasadorowie i wysocy komisarze .
- Do Prezydenta Stanów Zjednoczonych właściwie zwraca się bezpośrednio jako „Pan/Pani Prezydent” i przedstawia jako „Prezydent Stanów Zjednoczonych”; jednakże Jego/Jej/Wasza Ekscelencja może być odpowiednio używany w komunikacji pisemnej i czasami jest używany w oficjalnych dokumentach.
- Zwyczajem we Francji jest zwracanie się do osób zajmujących stanowiska w ramach ich urzędowych uprawnień M. (Monsieur) lub Mme. (Madame), po której następuje nazwa ich biur. [ potrzebne źródło ] Tak więc Prezydent Republiki nazywa się M. le président lub M. le président de la République, jeśli jest mężczyzną, a Mme ... jeśli kobieta. Style takie jak „ekscelencja” lub podobne nie są używane, z wyjątkiem mówienia o zagranicznych dygnitarzach. Tradycyjnie po „Madame” nazwa urzędu nie jest zapisywana w formie żeńskiej, ale jest to coraz mniej powszechne (stąd „Madame le président” jest zastępowane przez „Madame la présidente”).
- We Włoszech członkowie izby niższej (izby poselskiej) parlamentu Włoch są nazywani honorowymi ( włoski : Onorevole , skrót On. ). Prawidłową formą zwracania się do członka izby wyższej (Senatu) jest Senator ( włoski : Senatore , skrót Sen. ; chociaż, ze względu na powagę, można się do nich również zwracać Szanowny Senatorze ).
- Do urzędującego prezydenta Finlandii zwraca się Herra/Rouva Tasavallan Presidentti (Pan/Pani Prezydent Republiki), podczas gdy do byłego prezydenta zwraca się się po prostu Herra/Rouva Presidentti .
- Styl używany dla Prezydenta Irlandii to zwykle Jego Ekscelencja / Jej Ekscelencja ( irlandzki : A Shoilse / A Soilse ); czasami ludzie mogą ustnie zwracać się do Prezydenta jako „Wasza Ekscelencjo” ( irlandzki : A Shoilse [ə ˈhəʎʃə] ) lub po prostu „Prezydent” ( irlandzki : A Uachtaráin [ə ˈuəxt̪ˠəɾˠaːnˠ] (przypadek wołacza)).
- W Republice Zjednoczonych Niderlandów do Stanów Generalnych zwracano się wspólnie jako „Ich Wysocy i Potężni Lordowie” ( niderlandzki : Hoogmogende Heren ).
- Wyróżnieni – prezydenci, premierzy, ministrowie, gubernatorzy, posłowie do parlamentu, senatu i kongresu w niektórych krajach. (Australia, Bangladesz, Kanada, Indie, Hongkong, Singapur, Sri Lanka).
Medycyna
- Lekarz - w Wielkiej Brytanii stopnie uniwersyteckie wspierające licencje medyczne i dentystyczne to wszystkie stopnie licencjackie (MB, MBBS, BDS, MB BS BAO, BMed itp.). Do tych absolwentów mówi się „lekarzami” przez grzeczność i konwencję.
- Mr/Miss/Mrs – Chirurdzy w Wielkiej Brytanii powracają do tytułu „Mr”, „Miss” lub „Mrs” po uzyskaniu kwalifikacji podyplomowych MRCS . Z drugiej strony, inni lekarze zachowują tytuł „Doktora” po uzyskaniu innych kwalifikacji podyplomowych, takich jak MRCP .
Morskie i lotnicze
- Kapitan – osoba, która dowodzi i odpowiada za życie załogi i pasażerów na statku marynarki wojennej lub cywilnym lub statku powietrznym. W armii USA kapitan jest używany niezależnie od faktycznej rangi osoby, do której się zwraca. Na przykład na okręcie marynarki wojennej Stanów Zjednoczonych dowodzonym przez osobę posiadającą stopień komandora porucznika lub niższy jest nazywany „kapitanem” w odniesieniu do jego stanowiska dowódcy statku, a nie stopnia wojskowego. Dotyczyłoby to nawet szeregowca kierującego małą łodzią.
Religijny
- Jego Świątobliwość (skrót HH), orędzie ustne Wasza Świątobliwość , czyli Ojciec Święty – Papież i Papież Emeryt (ale Ojca Świętego nie używa się dla tego drugiego).
- Jego Świątobliwość (skrót HAH ), przemówienie ustne Wasza Świątobliwość – Patriarcha Ekumeniczny Konstantynopola .
- Jego Świątobliwość (skrót HH ), przemówienie ustne Wasza Świątobliwość – syryjski prawosławny patriarcha Antiochii i całego Wschodu , patriarcha Moskwy i całej Rusi , patriarcha Peci i Serbów , katolikos wszystkich Ormian , katolikos-patriarcha całej Gruzji , katolikos Stolicy Apostolskiej Cylicji Ormiańskiego Kościoła Apostolskiego , prawosławnych katolików Malankara i kilku innych patriarchów Kościoła chrześcijańskiego .
- Jego Świątobliwości (skrót HH ), przemówienie ustne Wasza Świątobliwość – Dalajlama , Panczenlama , Karmapa , Sakja Trizin i inni dzierżawcy niektórych linii buddyzmu tybetańskiego .
- Jego Wysokość Aga Khan (skrót HH the Aga Khan. ), przemówienie ustne Wasza Wysokość , a następnie Sir – Imam (duchowy przywódca) muzułmanów szyickich izmailitów.
- Jego Błogosławiony lub Błogosławiony, przemówienie ustne Wasza Świątobliwość – prawosławni , syryjscy prawosławni katolicy Indii , patriarchowie prawosławni i rzymskokatoliccy , macedoński Kościół prawosławny i ukraiński greckokatolicki arcybiskup większy Kijowa-Halicza. Jeśli zostali wyniesieni do kardynała przez Papieża, używają tradycyjnego „Jego Eminencji”, podobnie jak inni kardynałowie (bardziej poprawnie i formalnie, „Jego Błogosławieństwo i Eminencja”).
- Jego Najdostojniejsza Królewska Wysokość (skrót HMERH ), przemówienie ustne Wasza Najdostojniejsza Królewska Wysokość - Pan Zakonu Rasulidów .
- Jego Najdostojniejsza Wysokość (skrót HMEH ), przemówienie ustne Wasza Najdostojniejsza Wysokość – Książę i Wielki Mistrz Suwerennego Wojskowego Zakonu Maltańskiego .
- Jego Eminencja (skrót „H.Em.”), przemówienie ustne Wasza Eminencja lub Najprzewielebniejsza Eminencja - kardynałowie rzymskokatoliccy
- Jego Eminencja (w skrócie „H.Em.”) lub Najprzewielebniejszy (w skrócie Najprzewielebniejszy ), przemówienie ustne Wasza Eminencja - prawosławni metropolici i arcybiskupi , którzy nie są pierwszym hierarchą kościoła autokefalicznego ;
- Jego Eminencja (skrót „H.Em.”) - niektórzy wysocy lamowie lub rinpocze w buddyzmie tybetańskim , a także przewodniczący główni biskupi lub księża japońskich szkół buddyjskich .
- Jego Eminencja (skrót „H.Em.”) - sułtan Sokoto , duchowy przywódca muzułmanów w Nigerii , a także innych wysokich wodzów Fula , którzy zdecydowali się nie nazywać siebie JKW.
- Jego Eminencja (skrót „H.Em.”) - Wielki Mistrz Zakonu Murjite .
- Jego Ekscelencja lub Najprzewielebniejszy (w skrócie The Most Rev. ), przemówienie ustne Wasza Ekscelencjo - rzymskokatoliccy arcybiskupi i biskupi w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie (przemówienie ustne nie jest uznawane przez kanadyjskie władze cywilne, które zamiast tego wyznaczają arcybiskupa / biskupa ); Lub,
- Jego Ekscelencja lub Najprzewielebniejszy (w skrócie Najprzewielebniejszy ), przemówienie ustne Wasza Miłość – arcybiskupi rzymskokatoliccy w krajach Wspólnoty Narodów z wyjątkiem Kanady; Biskupi rzymskokatoliccy w Irlandii ; i metropolitów Mar Thoma
- Jego Łaskawość lub Prawy Wielebny (skrót The Rt. Rev. ), przemówienie ustne Wasza Miłość – Biskupi prawosławni .
- Kabiyesi (różnie tłumaczone jako Jego lub Jej Królewska Mość, Jego lub Jej Królewska Wysokość lub Jego lub Jej Wysokość, dosł. Ten, którego słowa są niekwestionowane ) - Obas z Yorubaland , inni rdzenni wysocy wodzowie Joruba pochodzenia królewskiego i ich odpowiedniki w społecznościach diaspory plemienia.
- Jego Lordowska Mość lub Prawy Wielebny (skrót The Rt Rev. ), przemówienie ustne Mój Panie - biskupi anglikańscy i rzymskokatoliccy w krajach Wspólnoty Narodów innych niż Kanada.
- Najprzewielebniejszy i Wielce Czcigodny (skrót The Most Rev. and Rt Hon. ) , przemówienie ustne Wasza Miłość - arcybiskupi Kościoła anglikańskiego , którzy są tajnymi doradcami , zwykle arcybiskupi Canterbury i Yorku
- Najprzewielebniejszy (w skrócie Najprzewielebniejszy ) , przemówienie ustne Wasza Ekscelencjo – anglikańscy arcybiskupi , prymasi , metropolici i przewodniczący biskupi . Do kanadyjskich (arcy)biskupów anglikańskich zwraca się ustnie po prostu jako arcybiskup/biskup . Również moderatorzy .
- Najprzewielebniejszy (skrót The Most Rev. ), przemówienie ustne Mój Panie - Kościół Irlandii (anglikański) Biskup Meath i Kildare (ze względu na to, że historycznie był najstarszym biskupem w Irlandii)
- Najprzewielebniejszy (w skrócie Najprzewielebniejszy ) , przemówienie ustne Biskup Przewodniczący – Biskup Przewodniczący Kościoła Metodystów Ghana
- Najprzewielebniejszy (w skrócie The Most Rev. ), przemówienie ustne Biskup – Przewodniczący Biskup Kościoła Episkopalnego w Stanach Zjednoczonych
- Prawy Wielebny i Wielce Czcigodny Prałat (w skrócie The Rt Rev. i Rt Hon. Mgr ), przemówienie ustne Monsignor lub według osobistych preferencji – prałat honorowy, który jest również tajnym doradcą (The Right Reverend and Right Hon. Monsignor Graham Leonard KCVO ).
- The Right Reverend and Right Honorable (skrót The Rt Rev. and Rt Hon. ), przemówienie ustne Biskup lub Mój Pan (staromodny) - biskupi Kościoła Anglii ( anglikańscy ) , którzy są członkami Tajnej Rady , zwykle biskup Londynu .
- The Right Reverend (skrót The Rt Rev. ), przemówienie ustne Biskup lub Mój Pan (staromodny) - inni biskupi Kościoła anglikańskiego
- The Right Reverend (skrót The Rt Rev. ), przemówienie ustne Biskup – biskupi Kościół Episkopalny (Stany Zjednoczone)
- Prawicowy Wielebny (skrót The Rt Rev. ), przemówienie ustne Pan/Pani/Pani. (nazwisko) – Moderator Zjednoczonego Kościoła Kanady lub Kościoła Prezbiteriańskiego w Kanadzie
- Prawicowy Wielebny Ojciec (skrót The Rt. Rev. Fr. ), przemówienie ustne Ojciec – prawosławni archimandryci .
- Prawy Wielebny (w skrócie The Rt. Rev. ), przemówienie ustne Ojciec lub Ojciec Opat – opaci rzymskokatoliccy .
- The Right Reverend (w skrócie The Rt Rev. ), przemówienie ustne Biskup – biskup diecezjalny Kościoła Metodystów Ghana
- Biskup, przemówienie ustne Biskup – biskup rejonowy w Zjednoczonym Kościele Metodystów . Wielebny nigdy nie był wszechobecny w Zjednoczonym Kościele Metodystów.
- Jego Boska Kult, lub (Jego) Boska Kult: Biskup (skrót DW:TB ), przemówienie ustne Wasza Boska Kult , potem Mój Panie , Mój Panie Biskupie , lub Biskup – biskup w jednym z Ordynariatów Personalnych dla byłych anglikanów, zwłaszcza Ordynariat Personalny Katedry św. Piotra . Jeśli ordynariusz jest po prostu kapłanem, a nie biskupem, to nazywa się go Jego Boskim Kultem lub (Jego) Boskim Kultem: Zwyczajny (skrót DW: TO ), także Jego Boskie Kult: wielebny prałat, jeśli dotyczy. Pierwsze ustne przemówienie pozostaje do Waszej Boskiej Uwielbienia , ale potem powraca po prostu do Ojca lub Prałata .
- Przewielebny (w skrócie The Very Rev. ), przemówienie ustne Ojciec – katoliccy wikariusze generalni , wikariusze sądowi, sędziowie , rektorzy seminariów duchownych, wikariusze dziekanowie , wikariusze biskupi, przełożeni generalni zakonów kapłańskich, przełożeni prowincjalni, przeorzy klasztorów lub klasztorów
- Bardzo Wielebny Ojciec (skrót Najprzewielebniejszy Fr. ), przemówienie ustne Ojciec – archiprezbiterzy prawosławni
- The Very Reverend (skrót The Very Rev. ), przemówienie ustne Pan/Pani Dean lub Pan/Pani Provost , odpowiednio, lub Very Reverend Sir/Madam – anglikańscy dziekani i proboszczowie katedr , dziekani Opactwa Westminsterskiego i St George's Chapel, Windsor i, ze względów historycznych, kilku proboszczów , takich jak dziekan Bocking . Czasami anglikański dziekan katedry był wcześniej biskupem , w takim przypadku jest on stylizowany na biskupa, ale przy oficjalnych okazjach można zwracać się do pana/pani dziekana . Do dziekanów kanadyjskich zwraca się ustnie wyłącznie jako do dziekanów .
- The Very Reverend (skrót The Very Rev. ), przemówienie ustne Very Reverend Sir / Madam lub Mr / Madam Dean - dziekani niektórych seminariów anglikańskich , zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych
- The Very Reverend (skrót The Very Rev. ), przemówienie ustne Osofo Panin – nadinspektor w Kościele Metodystów Ghana
- The Very Reverend (w skrócie The Very Rev. ), przemówienie ustne Wielebny – byli moderatorzy Zjednoczonego Kościoła Kanady i Kościoła Prezbiteriańskiego w Kanadzie; rząd Kanady zaleca ustne przemówienie Pan/Pani/Pani. (nazwisko)
- Wielebny Prałat (w skrócie The Rev. Msgr. ), przemówienie ustne Prałat – protonotariusze apostolscy Kościoła katolickiego , prałaci honorowi, kapelani Jego Świątobliwości
- Czcigodny , przemówienie ustne Czcigodny Panie/Pani lub Pan/Pani Archidiakon – anglikańscy archidiakoni; w Kanadzie zwraca się do nich ustnie tylko jako archidiakon
- Czcigodny (skrót „Ven.”), przemówienie ustne „Czcigodny” lub „Czcigodny <imię lub tytuł>” - w pełni wyświęceni mnisi i mniszki buddyjskie , tytuł Czcigodnego Mistrza lub Najczcigodniejszego jest czasami dołączany do starszych mnichów i mniszek lub mnichów / zakonnice działające w charakterze opata/opatki klasztoru
- The Reverend and Right Honorable (skrót The Revd and Rt Hon. ) - wyświęceni duchowni protestanccy , którzy są członkami Tajnej Rady (np. nieżyjący już Ian Paisley )
- Wielebny Szanowny (skrót The Rev. the Hon. ), przemówienie ustne zgodnie ze statusem kościelnym lub innym - wyświęcony syn hrabiego, wicehrabiego lub barona lub wyświęcona córka wicehrabiego lub barona (chyba że jest to również tajny doradca lub par )
- The Very Reverend (skrót „The Very Rev.”), przemówienie ustne: „Overseer” - w tradycji wspólnoty anglikańsko-apostolskiej (zielonoświątkowej) nadzorcą jest najniższy stopień prałata (tylko niewyświęcony prałat biskupi), z nadzorem do określonego dzieła lub departamentu, bezpośrednio podlegającego prymasowi/biskupowi przewodniczącemu lub biskupowi ordynariuszowi/diecezjalnemu.
- Wielebny (skrót The Rev. lub The Rev'd ) - wyświęceni duchowni protestanccy i anglikańscy (powszechne warianty to Pastor , Parson , Vicar lub po prostu Reverend (Rev.), używany w amerykańskim angielskim; patrz: The Reverend ) ); niektórzy żydowscy kantorzy również używają tego stylu, prawie wszyscy duchowni buddyjscy w Japonii używają tego stylu
- Wielebny Kanon (w skrócie The Rev. Canon ), orędzie ustne Kanon – kanony katolickie i anglikańskie
- Wielebny Doktor (w skrócie The Rev. Dr. ), przemówienie ustne Ojciec lub Doktor – Kapłani i inni wyświęceni duchowni z doktoratem
- Wielebny Ojciec (w skrócie The Rev. Fr. ), przemówienie ustne Ojciec – księża katoliccy (i wielu anglikańskich )
- Matka Wielebna (skrót The Rev. Mo. ), przemówienie ustne Matka – opatki (również niektóre księżniczki anglikańskie {w skrócie Mthr})
- Wielebny diakon (skrót ks. diakon ), przemówienie ustne Diakon Katolicki diakon stały.
- Wielebny Pan (w skrócie Ks. Pan ), mowa ustna Diakon – katoliccy diakoni przejściowi, czyli przygotowujący się do kapłaństwa. Diakoni przejściowi należący do zakonów (monastycznych i niemonastycznych) noszą tytuł Wielebny Brat (podobne sytuacje i modyfikacje dotyczą anglikańskich , jak w The Rev. Fr./Mthr powyżej; ponieważ kobiety mogą być diakonami, mogą to być The Revd pani )
- Matka, przemówienie ustne Matka – przełożone niektórych katolickich żeńskich klasztorów zakonnych i innych wspólnot, które nie są opatami
- Pan (w skrócie Pan ), mowa ustna Pan – katoliccy księża sulpicjańscy
- Pan (w skrócie Pan ), mowa ustna często Pan – seminarzyści katoliccy i scholastycy (członkowie przygotowujący się do kapłaństwa) niektórych zakonów (zwłaszcza jezuitów ).
- Ojciec (ojciec)
- Brat (w skrócie br. ), przemówienie ustne Brat – katoliccy członkowie zakonów ślubowanych (zarówno zakonnych, jak i niemonastycznych), którzy nie są kapłanami.
- Siostra (skrót Sr. ), przemówienie ustne Siostra – katoliccy członkowie zakonów ślubowanych (zarówno monastycznych, jak i niemonastycznych), którzy nie są opatami.
- Starszy : używany ogólnie w odniesieniu do misjonarzy płci męskiej Kościoła Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich (Kościół LDS) i członków dorosłego przywództwa, znanych jako władze ogólne. Chociaż większość dorosłych mężczyzn w kościele LDS to starsi, tytuł ten jest zarezerwowany dla wspomnianych wcześniej grup.
- Wielki rabin, przemówienie ustne rabin – rabini chasydzcy , będący potomkami dynastii chasydzkiej.
- Don ( hiszpański: [don] , włoski: [dɔn] , portugalski: Dom [dõ] ) z łaciny dominus (z grubsza „Pan”) to honorowy tytuł używany w Hiszpanii, Portugalii, Włoszech, Ameryce Północnej i na Filipinach. Żeński odpowiednik to doña ( hiszpański: [ˈdoɲa] ), donna ( włoski: [ˈdɔnna] ) i dona ( portugalski: [ˈdonɐ] ), w skrócie „Dª” lub po prostu „D”. Chociaż pierwotnie był to tytuł zarezerwowany dla członków rodziny królewskiej, wybranych szlachciców i hierarchów kościelnych, obecnie jest często używany jako wyraz szacunku dla osoby wyróżniającej się osobiście, społecznie lub oficjalnie, takiej jak długoletni przywódca społeczności, osoba o znacznym bogactwie lub szlachetny , ale może być również używany ironicznie . Jako styl, a nie tytuł lub stopień , jest używany z nazwiskiem osoby, a nie zamiast niej.
-
Dom to honorowy przedrostek do imienia . Wywodzi się z łacińskiego Dominus . Jest używany w języku angielskim w odniesieniu do niektórych benedyktynów ( w tym niektórych wspólnot przestrzegających Reguły św. Benedykta ) i kartuzów oraz członków niektórych wspólnot Kanoników Regularnych . Przykładami są mnisi benedyktyńscy z angielskiej kongregacji benedyktynów (np. Dom John Chapman , nieżyjący już opat Downside ). Równoważne żeńskie użycie dla takiego klasztoru to „ Dama ” (np. Dame Laurentia McLachlan , zmarła opat Stanbrook lub Dame Felicitas Corrigan , autorka).
- Dom był historycznie używany w języku francuskim, jako honorowy dla mnichów benedyktyńskich, takich jak słynny Dom Pérignon .
- Rabin, mowa ustna Rabin (lub, jeśli posiada odpowiedni stopień, Doktor zarówno w komunikacji ustnej, jak i pisemnej) – rabini
- Wielki Ayatullah, przemówienie ustne Ayatullah lub Ayatullah al-Uzma – Shia Ayatullahowie , którzy osiągnęli najwyższy stopień wiedzy prawniczej religijnej zwany marja' i niektórzy ludzie oficjalnie za nimi podążają.
- Ayatullah, mowa ustna Ayatullah – szyicki stopień religijny, który ukończył wysoki kurs lekcji religii i jest zdolny do samodzielnego wydawania werdyktów religijnych.
- Amīr al-Mu'minīn ( arab . أمير المؤمنين ), zwykle tłumaczony jako Dowódca Wiernych lub Przywódca Wiernych, to arabski styl niektórych kalifów i innych niezależnych suwerennych muzułmanów władcy, którzy twierdzą, że są legitymowani przez społeczność muzułmanów. Został uznany za tytuł władców w krajach i imperiach muzułmańskich i nadal jest używany w odniesieniu do niektórych przywódców muzułmańskich. Użycie tytułu niekoniecznie oznacza roszczenie do kalifatu, jak się zwykle uważa, ale opisywało pewną formę przywództwa aktywistów, która mogła być związana z kalifem, ale może również oznaczać niższy poziom władzy. W szczególności sułtani osmańscy rzadko z niego korzystali. Co więcej, termin ten był używany przez ludzi, którzy nie twierdzili, że są kalifami. Obecnie używany przez kalifa ISIS Abu Bakr al-Baghdadi , kalif muzułmański Ahmadiyya, Mirza Masroor Ahmad , król Maroka , sułtan Sokoto , najwyżsi przywódcy afgańskich talibów .
- Kantor, przemówienie ustne Kantor (niektórzy kantorzy używają The Reverend jako stylu, jak wyżej) - żydowscy kantorzy
- Wielebny, przemówienie ustne Wielebny , Pan lub Brat – wyświęceni ministrowie/pastorzy
- Pastor (skrót „Pr”), mowa ustna „Pastor” – minister odpowiedzialny za opiekę nad „trzodą” w kościołach luterańskich
- Pandit (czasami pisane jako Pundit ) – hinduscy kapłani
- Swami – w hinduizmie asceta lub jogin, który został inicjowany w religijnym zakonie monastycznym. Nieformalnie „Swamidżi”.
- oficerów Armii Zbawienia zwraca się ich stopień, np. „Kapitan” (kpt.), „Major” (mjr) itp.
- Szeroka gama tytułów dla religii neopogańskich; Pan/Pani, Ojciec/Matka i Arcykapłan/Kapłanka są powszechne
W różnych krajach
Australia
- Jego/Jej Królewska Mość – Król lub Królowa Australii
- Jego / Jej Ekscelencja Wielmożny - Gubernator Generalny i jego małżonek oraz Wielmożny lub Jego Ekscelencja w przypadku pozostałych gubernatorów stanowych (ale nie ich małżonka)
- Szanowni – wszyscy obecni i byli gubernatorzy generalni i administratorzy Terytorium Północnego, sędziowie Sądu Najwyższego Australii , Sądu Federalnego Australii , Sądu Rodzinnego Australii i stanowych sądów najwyższych
- Czcigodni – wszyscy obecni i byli członkowie Federalnej Rady Wykonawczej i wszyscy obecni członkowie stanowych rad wykonawczych oraz niektórzy byli członkowie stanowych rad wykonawczych i długoletni członkowie stanowych rad legislacyjnych (izby wyższe parlamentów stanowych), którzy otrzymali prawo do zachowania tytułu za zgodą gubernatora tego stanu.
- Jego/Jego Wysoki Sądzie (przemówienie Wysoki Sądzie ) – sędziowie pokoju i sędziowie w sądach apelacyjnych, rejonowych i okręgowych.
- Wielce Szanowny Lord Mayor - Lordowie burmistrzowie australijskich miast
- Jego / Jej Kult - Administratorzy terytoriów (przestarzałe), sędziowie (przestarzałe) i burmistrzowie.
Brunei
Znany jako terasul w języku malajskim.
-
Kebawah Duli Yang Maha Mulia (Kebawah DYMM) , odpowiednik Jego Królewskiej Mości (JM) - dla sułtana i jego pierwszej królewskiej małżonki. Styl dodawany bardziej zależy od sytuacji:
- Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Sultan, dla sułtana przed koronacją.
- Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan, dla sułtana po koronacji.
- Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Pengiran Isteri dla królowej małżonki przed koronacją
- Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Raja Isteri dla królowej małżonki po koronacji
- Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Raja — dla drugiej żony sułtana podczas koronacji
- Kebawah Duli dla sułtana, który nie przeszedł okresu dojrzewania.
- Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Pengiran Isteri , dla drugiej żony sułtana po koronacji
-
Duli Yang Teramat Mulia (DYTM) , odpowiednik Jego Królewskiej Wysokości (JKW) - dla księcia koronnego i jego małżonki oraz dla abdykowanego sułtana i jego małżonki.
- Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Begawan Sultan - dla sułtana, który abdykował z tronu
- Duli Yang Teramat Mulia Paduka Suri Seri Begawan Raja - dla małżonki sułtana, gdy sułtan abdykował z tronu
- Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Mahkota — dla następcy tronu
- Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Anak Isteri — dla małżonki księcia koronnego
-
Yang Teramat Mulia (YTM) , Jego lub Jej Królewskiej Wysokości (JKW) - dla dzieci sułtana urodzonych przez ich królewską matkę (oboje rodzice królewskiej matki są członkami rodziny królewskiej, a nie zwykłymi ludźmi)
- Yang Teramat Mulia Paduka Seri Duli Pengiran Muda — dla syna sułtana, który ma pełną królewską krew
- Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Anak Puteri - dla córki sułtana z królewskiej matki (niepospolitej)
- Yang Teramat Mulia Pengiran Babu Raja — dla matki Królowej Małżonki
-
Yang Amat Mulia (YAM) , dla małżonki królewskiego księcia i ich dzieci oraz dla dzieci sułtana przez ich zwykłą matkę
- Yang Amat Mulia Pengiran Anak Isteri — dla małżonka syna sułtana (pełna krew królewska)
- Yang Amat Mulia Pengiran Muda — za syna (pełna krew królewska) syna sułtana (pełna krew królewska)
- Yang Amat Mulia Pengiran Anak — dla dzieci sułtana urodzonych przez matkę z plebsu; córka (pełna krew królewska) syna sułtana (pełna krew królewska); dzieci (pełna krew królewska) córki sułtana (pełna krew królewska); dzieci (pełna krew królewska) dzieci sułtana (pół krwi królewskiej)
-
Yang Mulia (YM)
- Yang Mulia Pengiran Anak — dla dzieci, których oboje rodzice noszą tytuł Pengiran Anak
- Yang Mulia Pengiran — dla dzieci Pengiranina Anaka i jego żony, która nie jest również Pengiranką Anakiem; nie-królewski Pengiran (pospolity Pengiran)
Kanada
- Jego/Jej Królewska Mość – Król/Królowa Kanady
- Jego/Jej Ekscelencja – Gubernator Generalny , wicekrólewski małżonek , ambasadorowie i wysocy komisarze na urzędzie
- Wielce Szanowny - Gubernatorzy generalni, premierzy , naczelni sędziowie Kanady i niektórzy wybitni Kanadyjczycy dożywotnio
- Jego / Jej Honor - wicegubernatorzy i wicekrólowie na urzędzie
- Honorowy
- Dożywotnio - Członkowie Królewskiej Tajnej Rady Kanady , senatorowie i wicegubernatorzy
-
Tylko na stanowisku - marszałek Izby Gmin , ministrowie Korony (jednak ministrowie federalni niezmiennie wchodzą do Tajnej Rady po ich pierwotnym powołaniu, obejmując tym samym honorowy dożywotni), sędziowie sądów prowincjonalnych, premierzy prowincji i terytoriów , komisarze terytorialni oraz ministrowie gabinetów prowincji i terytoriów
- Uwaga: Członkowie parlamentu są często określani w Izbie Gmin jako „honorowy członek ds. ( jazdy konnej )”, ale nie używają stylu honorowy z ich nazwą.
- Szanowny Pan/Pani Sędzia – naczelni sędziowie prowincji i sędziowie sądów wyższej instancji
- Jego / Jej Kult - Sędziowie pokoju, sędziowie pokoju i urzędujący przywódcy municypalni
Chile
- Jego Ekscelencja - przyznany Prezydentowi oraz niektórym wyższym rangą sędziom.
- Honorowy - nadawany senatorom , członkom Izby Poselskiej i innym władzom.
Guernsey
- Seigneur lub Dame - Zarejestrowani właściciele starożytnego lenna normandzkiego lub seigneurie na Guernsey, którzy zarejestrowali swoje leno w sądzie koronnym i królewskim. Zgodnie z ustawą o opłatach feudalnych z 1980 r. Rząd Guernsey sankcjonuje używanie stylu i wyróżnienia Seigneur lub Dame.
Nowa Zelandia
- Częściowe źródło:
- Jego/Jej Królewska Mość – Król/ Królowa Nowej Zelandii
- Jego / Jej Ekscelencja - obecny Gubernator Generalny (i małżonek Gubernatora Generalnego).
- The Right Honourable - obecni i byli premierzy, obecni i byli przewodniczący parlamentu Nowej Zelandii , obecni i byli naczelni sędziowie, obecni i byli gubernatorzy generalni oraz ci, którzy zostali powołani do Tajnej Rady Wielkiej Brytanii przed zaprzestaniem odwoływania się do niej przez Nową Zelandię w 2003 roku.
- Wysocy – obecni i byli ministrowie Korony, obecni i byli sędziowie Sądu Najwyższego, Wysokiego i Apelacyjnego
- Jego/Jej Wysoki Sądzie – sędziowie sądów rejonowych
- Jego/Jej Kult – burmistrzowie władz terytorialnych i sędziowie pokoju.
Jamajka
Najbardziej Honorowi - na Jamajce gubernatorzy generalni , a także ich małżonkowie , mają prawo do tytułu „Najbardziej Honorowego” po otrzymaniu Jamajskiego Orderu Narodu . Premierzy i ich małżonkowie są również stylizowani w ten sposób po otrzymaniu Orderu Narodu, który jest nadawany tylko jamajskim gubernatorom generalnym i premierom.
Indie
Jego Ekscelencja / Jej Ekscelencja jest używany przed nazwiskiem Prezydenta Indii, a także przed gubernatorami stanów. Jednak obywatel Indii nie ma obowiązku używania tego stylu w zwracaniu się do prezydenta lub gubernatorów po powiadomieniu z Izby Prezydenta. Ale obcokrajowcy mają obowiązek zwracać się do prezydenta i gubernatorów. [ potrzebne źródło ]
Wysoki Sądzie/Mój Panie – jest używany przed nazwiskami sędziów, ale teraz nie jest również obowiązkowy. Sąd Najwyższy na rozprawie powiedział, że ludzie muszą szanować sędziów i wystarczy do tego „Panie”. [ potrzebne źródło ]
Królewskie style w Indiach
Przy długiej historii władców istnieje wiele stylów, które różnią się w zależności od terytorium i języka dla rodzin królewskich w Indiach, zwykle Maharaja (dla króla), Maharani (królowa), podczas gdy dla ich następców Raja, Rani (Maha oznacza „Wielki” usunięty ). Rajkumar (dla księcia) i Rajkumari (dla księżniczki).
Inne to Hukam (powszechnie w Radżastanie ), Sardar (królowie na terytoriach Pendżabu w Imperium Sikhów ), Badshah ( Imperium Mogołów ), Vazeer-e-Aala (w Imperium Mogołów ) itp.
Afrykańscy tradycyjni władcy
W większości krajów afrykańskich tradycyjna rodzina królewska używa wielu stylów .
Ogólnie rzecz biorąc, zdecydowana większość członków tych rodzin królewskich używa tytułów Prince i Princess, podczas gdy wyżej postawieni wśród nich używają również Highness lub Royal Highness do opisania drugorzędnych nazw w swoich językach ojczystych, które posiadają w swoich królestwach, nazw, które są zamierzone aby podkreślić ich względną bliskość do ich tronów, albo dosłownie w sensie istniejących królestw kontynentu, albo symbolicznie w sensie różnych wodzów tego imienia , a zatem pełnią funkcję podobną do wspomnianych stylów Wysokości i Królewskiej Wysokości.
Na przykład lud Joruba z Afryki Zachodniej zwykle używa słowa Kabiyesi , mówiąc do swoich władców i innych członków rodziny królewskiej lub o nich. W związku z tym jest różnie tłumaczone jako Majestat, Królewska Wysokość lub Wysokość, w zależności od rzeczywistej rangi danej osoby, chociaż dosłowne tłumaczenie tego słowa brzmiałoby bardziej tak: On ( lub Ona), którego słowa są nie do podważenia, Wielki Prawodawca Narodu .
w Królestwie Zulusów w Afryce Południowej do monarchy i innych starszych członków rodziny królewskiej często zwraca się się jako undabezitha , co oznacza On (lub Ona), który dotyczy wroga , ale tłumaczone w języku angielskim jako Majesty w przemówieniu lub w odniesieniu do króla i jego małżonki, lub Królewska Wysokość w przypadku innych starszych członków rodziny królewskiej.
Hongkong
Dyrektor naczelny jest stylizowany na Honorowego .
Niektórzy wyżsi urzędnicy państwowi (tacy jak Główny Sekretarz ds. Administracji ), Przewodniczący Rady Legislacyjnej , członkowie Rady Wykonawczej i członkowie wymiaru sprawiedliwości (tacy jak Prezes Sądu Ostatecznej Apelacji ) są również określani jako Honorowy .
Irlandia
W Irlandii osoby zajmujące urzędy o irlandzkich nazwiskach są zwykle zwracane w języku angielskim za pomocą formy mianownika (tzn. „ Taoiseach ” i „ Tánaiste ”), chociaż irlandzkie formy wołacza różnią się ( a Thaoisigh i a Thánaiste ). Prezydent może być nazywany „Jego / Jej Ekscelencją” ( irlandzki : A Shoilse , IPA: [ə ˈhəil̠ʲʃə] / A Soilse [ə ˈsˠəl̠ʲʃə] ) i zwrócił się do „Wasza Ekscelencjo” (po irlandzku: A Shoilse ) lub po prostu do „Prezydenta” (po irlandzku: A Uachtaráin [ə ˈuəxt̪ˠəɾˠaːnʲ] ). Tytuły „ minister ” i „ senator ” są używane jako formy zwracania się; tylko ten ostatni jako styl. Do TD ( Teachta Dála ) formalnie zwraca się się i określa jako „zastępca”, choć często po prostu pan , pani itp. Podobnie do radnych powiatu i miasta można zwracać się jako „radny”, w skrócie radny który jest używany jako styl pisany, ale jest tak samo często adresowany jak Mr , Mrs itp.
Malezja
-
Kebawah Duli Yang Maha Mulia (KDYMM) —
- odpowiednik Jego lub Jej Królewskiej Mości , odnosi się do Yang di-Pertuan Agong i małżonki Jego Królewskiej Mości, Raja Permaisuri Agong , z przedrostkiem Seri Paduka Baginda dodanym po KDYMM.
- odpowiednik Jego lub Jej Królewskiej Mości , jest dla —
-
Duli Yang Maha Mulia (DYMM)—
- odpowiednik Jego lub Jej Królewskiej Mości jest dla Sułtana i Permaisuri z Johor .
- odpowiednik Jego lub Jej Królewskiej Mości , jest dla —
- Yang di-Pertuan Besar i Tunku Ampuan Besar z Negeri Sembilan
- Raja i Raja Perempuan z Perlis
- sułtana i Tengku Permaisuri z Selangoru
- sułtan Perak, z przedrostkiem Paduka Seri dodanym po DYMM.
- Raja Permaisuri z Perak
- sułtana Pahangu
- Raja Perempuan z Kelantanu
- Yang Maha Mulia (YMM), odpowiednik Jego Królewskiej Wysokości , jest dla wszystkich owdowiałych małżonków.
-
Kebawah Duli Yang Teramat Mulia (KDYTM) , odpowiednik Jego lub Jej Wysokości , jest dla —
- Tengku Mahkota i Tengku Puan z Pahang
- Yang di-Pertuan Muda i Tengku Puan Muda z Terengganu
-
Duli Yang Teramat Mulia (DYTM) , odpowiednik Jego lub Jej Wysokości jest dla —
- Raja Muda i Raja Puan Muda z Kedah
- Raja Muda i Raja Puan Besar z Perak
- Raja Muda i Raja Puan Muda z Selangoru
- Tengku Mahkota i Tengku Ampuan Mahkota z Kelantan
-
Yang Teramat Mulia (YTM) , odpowiednik Jego lub Jej Wysokości , jest dla —
- Rządzący wodzowie i książęta czwórki z Negeri Sembilan
- Starsi członkowie rodziny królewskiej w stanach królewskich
-
Duli Yang Amat Mulia (DYAM) , odpowiednik Jego lub Jej Wysokości , jest dla —
- Tunku Mahkota i Tunku Ampuan Mahkota z Johor
- Raja di-Hilir i Raja Puan Muda z Perak
- Yang Amat Mulia (YAM) , odpowiednik Jego lub Jej Wysokości , jest dla członków rodziny królewskiej.
- Yang Mulia (YM) , odpowiednik Jego lub Jej Wysokości , jest dla rozszerzonych członków rodziny królewskiej.
- Tuan Yang Terutama (TYT) , odpowiednik Jego Ekscelencji , jest dla gubernatorów , wysokich komisarzy i ambasadorów .
- Yang Amat Berhormat (Mulia) (YABM/YAB) , odpowiednik Wielce Szanownego , jest premierem , wicepremierem i głównym ministrem .
-
Yang Berhormat (Mulia) (YBM/YB) , odpowiednik Czcigodnego , jest dla —
- Ministrowie federalni i ministrowie stanu Sabah i Sarawak
- Wiceministrowie federalni
- członkowie Dworu Królewskiego Johor
- zastępcy ministrów stanu Sabah i Sarawak
- członkowie Państwowych Rad Wykonawczych
- posłowie do parlamentu i stanowych zgromadzeń ustawodawczych
- Sekretarze Stanu
- Stanowi radcy prawni w stanach Półwyspu Malajskiego
- Stanowi urzędnicy finansowi w stanach Półwyspu Malajskiego
- od Johora tytuły „ Dato” i „ Datin Paduka”.
- Yang Amat Arif (YAA) , odpowiednik Wielce Czcigodnego , jest przeznaczony dla sędziów głównych.
-
Yang Arif (YA) , odpowiednik Szanownego , jest dla —
- sędziowie i komisarze sądowi
- Prokurator Generalny Stanu Sarawak
- Yang Amat Dihormati (YAD) , odpowiednik Prawego Czcigodnego , jest przedstawicielem królewskim w dystryktach Selangoru .
-
Yang Dihormati (YDh.) , odpowiednik Szanownego , jest dla —
- wybrany Orang Besar Negeri z Perak
- wyżsi i starsi funkcjonariusze policji
-
Yang Amat Berbahagia (YABhg.) jest dla —
- małżonkowie gubernatorów
- małżonkowie Prezesa Rady Ministrów, Wicepremiera i Prezesa Rady Ministrów
- osoby z tytułem „ Tun ”
- Orang Besar Empat z Perak
- małżonkowie Yang Amat Dihormati
-
Yang Berbahagia (YBhg.) jest dla —
- najwyżsi urzędnicy rządu federalnego , a mianowicie główny sekretarz rządu , prokurator generalny , szef sił zbrojnych , generalny inspektor policji , dyrektor generalny służby publicznej i sekretarz generalny ministerstw, z tytułem lub bez
- Orang Besar Lapan z Perak
- osoby posiadające tytuł „ Tan Sri ” i „ Datuk ” lub równoważny oraz ich małżonkowie
- małżonkowie wysokich komisarzy i ambasadorów
- małżonkowie Yang Berhormat , Yang Amat Arif , Yang Arif , Yang Dihormati , Yang Berbahagia , Yang Amat Setia , Sahibus Samahah , Sahibul Fadhilah i Sahibus Saadah
- Yang Amat Berusaha (YABrs.) Jest przeznaczony dla wyższych funkcjonariuszy publicznych bez żadnego tytułu w Kelantan .
-
Yang Berusaha (YBrs.) jest dla —
- wysocy funkcjonariusze publiczni bez tytułu i ich małżonkowie
- małżonkowie Yang Amat Berusaha i Yang Setia
- Yang Amat Setia (YAS) jest przeznaczony dla wysokich oficerów wojskowych bez tytułu.
- Yang Setia (YS) jest dla wyższych oficerów wojskowych bez żadnego tytułu.
- Sahibus Samahah (SS) , odpowiednik Jego Eminencji , jest muftim państwowym .
- Sahibul Fadhilah (SF) , odpowiednik Jego Łaski , jest przedstawicielem zastępcy stanowego Muftis, Qadis i starszych Ulama .
- Sahibus Saadah , odpowiednik Yang Berbahagia , jest wyjątkowym dyrektorem do spraw islamu w Selangor .
Maroko
- Jego Wysokość – Król Maroka .
- Jego Cesarska Mość - Sułtan Maroka (przed 1957 r., obecnie nieaktualny).
- Jego / Jej Królewska Wysokość - Książę i Księżniczka Maroka (używane dla dzieci, wnuków i rodzeństwa króla, a także dla Księżniczki Małżonki).
- Jego / Jej Wysokość - Książę i księżniczka Maroka (używane dla kuzynów, wujków i ciotek króla).
Filipiny
- Jego/Jej Ekscelencja – Prezydent Filipin . Tytuł w języku filipińskim to Ang Mahal na Pangulo (Czcigodny Prezydent). Zaszczyt dla Prezydenta Filipin został przejęty z tytułu generalnego gubernatora Filipin w hiszpańskich i amerykańskich okresach kolonialnych. Do prezydenta można zwracać się jako „Wasza Ekscelencjo” lub bardziej nieformalnie jako „Panie Prezydencie” lub „Pani (e) Prezydent”.
- Wyróżniony – Wiceprezes Filipin , członkowie Kongresu Filipin , sędziowie Sądu Najwyższego Filipin , gubernatorzy i wicegubernatorzy prowincji, burmistrzowie i wiceburmistrzowie miast lub gmin oraz inni wybrani lub mianowani urzędnicy w rząd. Tytuł nadawany jest również wybranym i mianowanym działaczom organizacji studenckich lub innych organizacji, które mają duży udział w tworzeniu, wdrażaniu i interpretacji polityki organizacji. Tytuł w języku filipińskim to Ang Kagalanggalang (Czcigodny). W dochodzeniach Senatu i Kongresu, procedurach impeachmentu i akwizycjach wyborczych senatorowie, przedstawiciele i urzędnicy Komisji Wyborczej , gdy zbierają się jako prowincjonalne i krajowe komisje akwizytorów, są najczęściej zwracani jako Wysoki Sądzie , ponieważ pełnią funkcje quasi-sądowe.
- Jego Magnificencji Najprzewielebniejszego Rektora Papieskiego i Królewskiego Uniwersytetu św. Tomasza .
- Sir / Madam (e) - Powszechny nieformalny sposób zwracania się.
- Znakomity Rycerz, Panie / Pani - Tytuły dla członków Zakonu Rycerzy Rizal, jedynego zakonu rycerskiego utworzonego przez prawo na Filipinach.
- Paduka Mahasari Maulana al Sultan – Sułtan Sulu .
Hiszpania
- Jego/Jej Królewska Mość – monarcha Hiszpanii , nazywany monarchą. Nazywany głową państwa, zwykle nazywany jest „Jego Ekscelencją Głową Państwa”.
- Jego / Jej Królewska Wysokość - Książę Asturii i Infantes (książęta królewskie niebędące spadkobiercami).
- Jego / Jej Ekscelencja ( su excelencia ) - małżonkowie i dzieci Infantes, Grandees Hiszpanii , ministrowie rządu centralnego ( „ministros” ) lub rządu autonomicznego ( „consejeros” ), a także prezydenci regionalni. Burmistrzowie i rady miejskie [ potrzebne źródło ] .
- Jego / Jej znamienity ( su ilustrísima ) - markizy, hrabiowie, wicehrabiowie, młodsi ministrowie z rządu centralnego ( „secretarios de estado” ) lub z rządu autonomicznego ( „vice-consejeros” ), sędziowie ( „magistrados” ), niektórzy prokuratorzy , członkowie akademii królewskich i posiadacze niektórych odznaczeń hiszpańskich.
- Jego/Jej Najdoskonalszy i Najwspanialszy Pan – Rektor uczelni.
- Jego Wysokość / Jej Pani ( su señoría ) - baronowie, seigneurs, posłowie, sędziowie, urzędnicy sądowi.
Tajlandia
- Jego/Jej Królewska Mość – Król i Królowa Tajlandii.
- Jego / Jej Królewska Wysokość - Książę i księżniczka Tajlandii (używane dla dzieci i wnuków króla) od „ Chao-Fa ” (เจ้าฟ้า) (najwyższy stopień księcia / księżniczki) do „Phra Chao Worawongse Ther Phra Ong Chao” (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) (średni poziom, niższa klasa księcia i księżniczki niż Chao Fa ). Ten styl jest również używany w przypadku małżonki księżniczki (obecnie przestarzały).
- Jego / Jej Wysokość - Książę i księżniczka Tajlandii rangi „Phra Worawong Ther Phra Ong Chao ” (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) , które urodziły się w tytule jako mama Chao , której król przyznał później tę wyższą tytuł, albo jako uznanie zasługi lub szczególnej przysługi.
- Jego / Jej Najjaśniejsza Wysokość - Książę i księżniczka tytułowa Mama Chao (m) / Mama Chao Ying (f) ( หม่อมเจ้า/หม่อมเจ้าหญิง , w skrócie po tajsku jako ม.จ. lub po angielsku jako MC) jest najmłodszą klasą, która wciąż jest brana pod uwagę rodzina królewska. Zwykle dzieje się tak, gdy nazwiska pojawiają się po raz pierwszy wśród rodów królewskich. Są to albo: Dzieci mężczyzny Chao Fa i zwykłego człowieka . Dzieci mężczyzny Phra Ong Chao . Nieformalnie nazywa się je „Than Chai” (m)… / „Than Ying” (f)… (ท่านชาย.../ท่านหญิง...) .
- Honorable - Mom Rajawongse ( หม่อมราชวงศ์ , RTGS: Mom Ratchawong; w skrócie po tajsku jako ม.ร.ว. Lub po angielsku jako MR, a także przetłumaczone na angielski jako The Honorable ) to tytuł przyjęty przez dzieci męskiej mamy Chao. Tytuł wymawia się „Mama Rachawong”. Nieformalnie mogą być określani jako „Khun Chai” (m)…/ „Khunying” (f)… (คุณชาย.../คุณหญิง...).
Zjednoczone Królestwo
- Jego/Jej Królewska Mość – Król/Królowa.
- Jego Królewska Wysokość , przemówienie ustne Wasza Królewska Wysokość – królewscy książęta.
- Jej Królewska Wysokość , przemówienie ustne Wasza Królewska Wysokość – królewskie księżniczki.
- Jego Łaskawość (przemówienie ustne Wasza Miłość lub Książę) - Dukes . Czasami arcybiskup Canterbury , arcybiskup Yorku i inni arcybiskupi są również nazywani Jego Łaską. Księżne są również określane jako Jej Miłość.
- Lordowie – męscy markizi , hrabiowie , wicehrabiowie i baronowie , a także niektórzy ich synowie. (Styl: Wasza Wysokość lub mój Panie.)
- Lady – markizy , hrabiny , wicehrabiny , baronowe oraz żony baronetów i rycerzy. (Styl: pani.)
- Sir – mężczyźni, formalnie jeśli mają brytyjski tytuł szlachecki lub jeśli są baronetem .
- Dame - samice rycerzy i baronetek same w sobie ( suo iure ).
- The Right Honourable oznacza członkostwo w Tajnej Radzie Wielkiej Brytanii , ale nie nadaje żadnego innego tytułu, a także jest formalnym stylem zwracania się do niektórych posiadaczy parów , a mianowicie hrabiów , wicehrabiów , baronów i lordów parlamentu.
- Wielce Czcigodny i Wielebny - jak poprzednie wyjaśnienie, używane, jeśli posiadacz jest również wyświęconym duchownym (zwyczaj parlamentarny).
- Czcigodni – młodsi synowie hrabiów, wszystkie dzieci wicehrabiów i baronów, czyli lordów parlamentu.
„The Right Honourable” jest dodawany jako przedrostek do nazwy różnych podmiotów zbiorowych, takich jak:
- Wielce Szanowny Lordów Duchowych i Doczesnych (Królestwa Anglii) w Izbie Lordów .
- Wielce Szanowny Panowie-Komisarze Zarządu Admiralicji .
- Najbardziej Honorowi - markizy, Lordowie Najbardziej Honorowej Tajnej Rady Jego Królewskiej Mości.
- Jego Uwielbienie to honorowy przedrostek oznaczający burmistrzów , sędziów pokoju i sędziów w obecnych lub byłych królestwach Wspólnoty Narodów . W przemówieniu mówionym do tych urzędników zwraca się się jako do waszej czci lub dalej do Jego czci. W Australii wszystkie stany używają teraz Wysoki Sądzie jako formy zwracania się do sędziów (tak samo jak zawsze było używane w przypadku sędziów w sądach wyższej instancji).
- The Much Honored - szkoccy feudalni baronowie i lordowie
Style istniejące poprzez małżeństwo w Wielkiej Brytanii
Style można nabywać poprzez małżeństwo, chociaż tradycyjnie dotyczy to bardziej żon osób zajmujących stanowiska niż mężów. Tak więc w Wielkiej Brytanii Anna , księżniczka królewska , jest nazywana Jej Królewską Wysokością (JKW), jej mąż, Sir Timothy Laurence , nie nosi tytułu grzecznościowego z racji tego, że jest jej mężem (chociaż jego teściowa, królowa Elżbieta II , od tego czasu nadał mu tytuł szlachecki), ani jej dzieci nie noszą żadnego tytułu ani stylu, na mocy prawa lub tradycji, mimo że są w linii sukcesji Korony, do 2015 r. Z zastrzeżeniem ustawy o małżeństwach królewskich z 1772 r . Natomiast kiedy Sophie Rhys-Jones poślubiła księcia Edwarda , została JKW hrabiną Wessex (i c.), a ich dzieci mają prawo (chociaż ich nie używają) do przedrostka książęcego i stylu JKW oraz noszą tytuły grzecznościowe wywodzące się z ich ojciec.
Style i tytuły mogą się zmienić po rozwiązaniu małżeństwa. Lady Diana Frances Spencer nosiła tytuł Jej Królewskiej Wysokości podczas małżeństwa z JKW Księciem Walii i tytułem Księżnej Walii . Kiedy para się rozwiodła, straciła swój styl: zamiast tego została Dianą, księżną Walii . (chociaż spełniała kryteria, które zwyczajowo nadają córce hrabiego przedrostek „Dama” i była znana jako taka przed ślubem, nie powróciła do tego tytułu po rozwodzie).
W przypadku obecnej Księżnej Walii włączenie przedimka określonego („Księżna Walii”) jest, podobnie jak JKW, częścią stylu towarzyszącego tytułowi. Kiedy król Karol III (wówczas; JKW Książę Walii) ożenił się ponownie z Camillą Parker-Bowles zgodnie z ustawą o małżeństwach królewskich, zgodnie z prawem została JKW Księżną Walii, ale zgodnie z zamiarem ogłoszonym przed ślubem pary, ona nadal używa mniejszego tytułu wywodzącego się z Księstwa Kornwalii jej męża i była znana jako JKW Księżna Kornwalii , aż do wstąpienia jej męża na króla, ze względu na silny związek z nieżyjącą już Dianą, księżną Walii.
Od rozwodu aż do śmierci w 1997 roku Diana, księżna Walii, przestała zachowywać jakikolwiek królewski styl, chociaż monarcha deklarował, że pozostaje księżną Wielkiej Brytanii, a w sytuacjach, gdy członkowie rodziny królewskiej pojawiali się publicznie, nadal być przyznane takiemu samemu królewskiemu pierwszeństwu.
Kiedy Sarah Ferguson rozwiodła się ze swoim mężem, JKW księciem Andrzejem, księciem Yorku , ona również straciła swój styl JKW, rangę brytyjskiej księżniczki i została przemianowana na „Sarah, Duchess of York”.
W 1936 roku Wallis Simpson odmówiono stylu JKW przez Jerzego VI , kiedy poślubiła jego starszego brata, byłego Edwarda VIII , który został JKW księciem Windsoru po jego abdykacji i otrzymaniu parostwa.
Stany Zjednoczone
Nazwiska większości obecnych i byłych wybranych urzędników federalnych i stanowych oraz sędziów w Stanach Zjednoczonych są określane na piśmie jako „ Szanowny ” (np. „Szanowny Mike Rawlings, burmistrz miasta Dallas”). Do wielu zwraca się w rozmowie tytuł „Pan” lub „Pani” („Pan Prezydent”, „Pani Burmistrz”) lub po prostu imię i nazwisko z odpowiednim tytułem, np. „Senator Jones” lub „Komisarz Smith”.
Dalsze używanie tytułu po opuszczeniu urzędu zależy od urzędu: te, z których w danym momencie jest tylko jeden (np. prezydent, marszałek, gubernator lub burmistrz), są oficjalnie używane tylko przez obecną osobę sprawującą urząd. [ potrzebne źródło ] Jednak tytuły urzędów, których jest wielu równoczesnych posiadaczy urzędów (np. ambasador, senator, sędzia, profesor lub stopnie wojskowe, zwłaszcza pułkownik i wyżej) są zachowywane dożywotnio: Emerytowany generał armii amerykańskiej jest nazywany „generałem (imię)” oficjalnie i towarzysko przez resztę życia. Emeryci wojskowi mają prawo do otrzymywania wynagrodzenia i nadal są liczeni jako członkowie Sił Zbrojnych Stanów Zjednoczonych. W związku z tym wszystkie stopnie wojskowe na emeryturze są zachowywane dożywotnio zgodnie z tytułem 10 Kodeksu Stanów Zjednoczonych. W przypadku Prezydenta, podczas gdy tytuł zostaje oficjalnie zniesiony po odejściu z urzędu [ potrzebne źródło ] – np. Dwight Eisenhower powrócił na emeryturę do swojego wcześniejszego stylu „Generał Eisenhower” – jest to nadal szeroko stosowane jako nieformalna praktyka; np. Jimmy Carter jest nadal często nazywany Prezydentem Carterem. Wiceprezydent jest zwykle określany jako „były wiceprezydent”, na przykład „były wiceprezydent Mike Pence”. Podobnie, do gubernatorów w późniejszym okresie życia zazwyczaj zwraca się się jako „gubernator (imię)”, zwłaszcza jeśli ubiegają się o dalsze stanowiska polityczne. Mitt Romney był często określany jako „gubernator Romney” podczas swojej kampanii prezydenckiej w 2012 roku i jako taki był formalnie zwracany w debatach, będąc gubernatorem Massachusetts do 2007 roku.
- Nazwiska sędziów są określane jako „Szanowny” na piśmie i ustnie w sądzie jako „Wysoki Sądzie” lub według imienia „Sędzia”. Do głównych sędziów sądów najwyższych zwraca się ustnie jako „Pan lub Pani Prezes Sądu Najwyższego” lub „Sędzia Główny”; kojarzą sędziów po imieniu z „Sprawiedliwością” (lub po prostu „Sprawiedliwością”).
- Nazwiska burmistrzów są na piśmie stylizowane na „Szanowny”. W gminach (np. Nowy Jork i Chicago) do burmistrzów zwraca się w rozmowie per „Wysoki Sądzie”. Może to być pozostałość po fakcie, że burmistrzowie (i niektórzy inni) byli także sędziami systemu sądowego.
- Jego lub Jej Ekscelencja (przemówienie ustne „Ekscelencjo”, „Wasza Ekscelencjo”) było kiedyś zwyczajowo używane w odniesieniu do gubernatorów stanów, chociaż ustąpiło to miejsca „Wielmożnemu”, formie używanej do zwracania się do wszystkich wybieranych urzędników w Stanach Zjednoczonych. „ Ekscelencja” była kontynuowana we Wspólnocie Massachusetts i Wirginii oraz w stanach Karolina Południowa , Georgia , New Hampshire i Connecticut .
- Nazwiska członków Izby Reprezentantów są podobnie stylizowane na piśmie jako „Szanowny”. Ustnie tradycyjnie zwraca się do nich po imieniu jako „Mr.” lub „Pani”, ale w praktyce czasami zwraca się do nich „Przedstawiciel”, „Kongresman” lub „Kongresmenka”, gdy konieczne lub pożądane jest określenie statusu członka. Wskazane jest, aby kierować się preferencjami poszczególnych urzędników. Kierując się pierwszeństwem w parlamencie westminsterskim, pisząc własne nazwiska, zwłaszcza na papeterii i frankach , Przedstawiciele czasami po swoich nazwiskach dodawali „MC” (Członek Kongresu). Nazwiska senatorów podobnie są określane na piśmie jako „Szanowny” i ustnie jako „Senator”. Tam, gdzie przedstawiciele mogli używać „MC”, senatorowie używali „USS” (senator Stanów Zjednoczonych). Jednak żadna forma nie jest obecnie używana przez członków w Waszyngtonie. Na faktycznym piętrze domów podczas debaty członkowie zwykle odnoszą się do siebie jako do dżentelmena lub dżentelmenki z ich odpowiedniego stanu (np. „Jak właśnie powiedział mój przyjaciel, wybitny dżentelmen z Ohio…” lub „Oddaję trzy minut dla dżentelmena z Nowego Jorku, pana Smitha”). W debacie senatorowie czasami odnoszą się do kolegów jako młodszego lub starszego senatora ze stanu (np. „Nie zgadzam się z moim drogim przyjacielem, młodszym senatorem z Ohio…”). Senatorowie również powszechnie używają tej formy zwracania się.
- Podczas gdy termin „ Esquire ”, w skrócie „Esq”. po nazwisku (John Jones, Esq.), nie ma żadnego znaczenia prawnego w Stanach Zjednoczonych i może być używany przez każdego (lub przynajmniej zwyczajowo przez każdego mężczyznę), jest prawidłowo używany w korespondencji z prawnikami jako wskazanie ich zawód. Co najmniej jedna amerykańska jurysdykcja, Dystrykt Kolumbii, ogranicza używanie „Esquire” (i podobnych terminów) do licencjonowanych prawników. Chociaż niektóre władze wcześniej nalegały na użycie „Esq”. powinno być ograniczone do prawników płci męskiej, dziś termin ten jest używany zarówno w odniesieniu do adwokatów płci męskiej, jak i żeńskiej. Akademicki post-nominalny JD ( Juris Doctor ) mogą korzystać absolwenci szkół prawniczych, którzy nie są członkami adwokatury żadnego stanu lub pracują poza zawodem prawniczym.
- W dziedzinach akademickich w Stanach Zjednoczonych zwyczajowo określa się osoby posiadające jakikolwiek stopień profesorski (profesor, adiunkt, profesor nadzwyczajny, adiunkt itp.) jako „profesor” - jak „profesor Jones” - ustnie lub na piśmie . Na piśmie „profesor” jest często skracany do „prof.”, jak w przypadku „prof. Jones”. Osoby posiadające doktoraty akademickie są często określane jako „Dr Jones”.
- Do personelu wojskowego o dowolnej funkcji (lekarze, prawnicy, inżynierowie, kucharze, piloci myśliwców, kierowcy motoryzacyjny, dowódcy, ochroniarze… oficerowie i szeregowi… przywódcy i zwolennicy) zawsze zwraca się według stopnia + nazwiska; z wyjątkiem kapelanów , do których zwraca się się jako „kapelan” i zwraca się się do nich na piśmie z podaniem ich stopnia w nawiasach, np.: „kapelan (major) Jones”. Wyjątkiem jest Marynarka Wojenna, gdzie na piśmie stopień albo nie jest używany, albo jest używany przed nazwiskiem osoby z oznaczeniem korpusu „CHC”, wskazującym, że oficer jest kapelanem umieszczonym za jego nazwiskiem. np.: „LT George Burdell, CHC, USN”. W Marynarce Wojennej Stanów Zjednoczonych na statkach obowiązuje wewnętrzna praktyka, zgodnie z którą do młodszych oficerów, którzy nie są dowódcami, można zwracać się do ich stopnia lub jako „Mister / Miss X”, jak w przypadku „Porucznik Junior Grade Smith” lub „Miss Smith”. Ta praktyka jest również stosowana w Straży Przybrzeżnej Stanów Zjednoczonych, zarówno na pokładzie statku, jak i na lądzie. Młodsi oficerowie w obu służbach są rozumiani jako młodsi oficerowie komandor porucznik i niżej. Wyżsi oficerowie ( dowódca i powyżej) są określane według ich rangi, jak w przypadku „Dowódcy Smitha” lub „Admirała Smitha”. Chociaż oficjalnie ten sposób zwracania się ma być od starszego do młodszego stopnia, tj. od kapitana do porucznika, w praktyce nie jest niczym nieznanym, że szeregowy personel zwraca się również do młodszych oficerów per pan. Chociaż powszechnie określa się ich stopień, tj. Marynarz / Lotnik / Strażak / Podoficer X lub (Starszy / Kapitan) Główny X, przy oficjalnych okazjach, np. Weselach, czasami używany jest pełny tytuł szeregowca, zaczynając od jego stopnia, a następnie stopień i ich imię i nazwisko, np. Technik elektronik drugiej klasy X lub Starszy strzelec Y. Nazwisko szeregowca zapisuje się, np. w formalnych zaproszeniach, jako „ Nazwisko żołnierza , USN/USMC/USA/USAF/USCG”, bez stopnia poprzedzającego nazwisko, w przeciwieństwie do oficerów.
- Każdy oficer dowodzący statkiem jest nazywany kapitanem przez okres dowodzenia lub w odniesieniu do statku, niezależnie od tego, jaki stopień zwykle zajmuje.
- Do emerytowanego personelu wojskowego można nadal zwracać się według stopnia w momencie przejścia na emeryturę. Ci, którzy posiadali stopnie „brevet” wyższe niż ich stałe stopnie (stali oficerowie armii, którzy zajmowali tymczasowe stopnie w pułkach ochotniczych podczas wojny secesyjnej), również posiadali ten zaszczyt; chociaż wszystkie takie osoby już wyginęły, to użycie jest często spotykane w źródłach historycznych lub fikcyjnych z okresu 1865–1900.
- Hamilton v. Alabama , 376 US 650 (1964), to sprawa Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych, w której sąd orzekł, że Afroamerykanka Mary Hamilton miała prawo do tych samych uprzejmych form zwracania się, które są zwykle zarezerwowane wyłącznie dla białych w południowych Stanów Zjednoczonych , a zwracanie się do czarnej osoby po imieniu w kontekście formalnym było „formą dyskryminacji rasowej”.
Dawne style
Wszystkie dawne monarchie miały style, niektóre, jak w monarchii Burbonów we Francji , niezwykle skomplikowane w zależności od statusu urzędu lub urzędującego. Otto von Habsburg , który był następcą tronu Austro-Węgier (1916–1918), nosił styl „Jego Cesarsko-Królewska Wysokość”. Ostatni raz zwracali się do niego jako tacy przedstawiciele kościoła podczas pogrzebu jego zmarłej matki, cesarzowej-królowej Zyty z Austro-Węgier w 1989 roku, chociaż używanie tych stylów jest zabronione w Austrii od 1920 roku.
Aby zapoznać się ze stylami zwracania się do urzędników państwowych w imperialnej Rosji , zobacz Tabela rang .
Nazwy niektórych urzędów są jednocześnie tytułami , które sprawujący urząd zachowuje dożywotnio. Na przykład posiadacze tytułów, których jest wielu jednocześnie, tacy jak ambasadorowie, senatorowie, sędziowie i oficerowie wojskowi, którzy przechodzą na emeryturę, zachowują dożywotnio swój hierarchiczny honor. Posiadacze tytułów, z których w danym momencie jest tylko jeden urzędnik, taki jak prezydent, główny sędzia lub mówca, powracają do swojego poprzedniego honoru, gdy opuszczają urząd z szacunku dla obecnego sprawującego urząd.
Inne równoległe symbole
Style często znajdowały się wśród szeregu symboli otaczających postacie zajmujące wysokie stanowiska. Wszystko, począwszy od sposobu zwracania się, po zachowanie osoby spotykającej się z tą osobistością, otoczone było tradycyjnymi symbolami. Monarchom mieli kłaniać się mężczyźni i dygać kobiety. Starsi duchowni, zwłaszcza w Kościele rzymskokatolickim, mieli mieć pierścienie (symbol ich władzy) całowane przez osoby świeckie na klęczkach, podczas gdy kardynałowie w akcie hołdu podczas papieskiej koronacji mieli całować stopy Najwyższego Papieża, Papieża .
Wiele z tych tradycji upadło lub zostało częściowo porzuconych. Podczas swojej inauguracji na papieża w 1978 r. (co samo w sobie było porzuceniem tradycyjnej tysiącletniej koronacji papieskiej), papież Jan Paweł II całował kardynałów w policzki, zamiast postępować zgodnie z tradycyjną metodą składania hołdu, polegającą na całowaniu stóp.
Podobnie style, choć nadal używane, są używane rzadziej. Była prezydent Irlandii , Mary McAleese , była zwykle określana jako prezydent Mary McAleese , a nie prezydent McAleese , jak to było w przypadku pierwszych sześciu prezydentów, od prezydenta Hyde'a do prezydenta Hillery'ego. Tony Blair początkowo prosił, aby nazywać się Tony . Imiona, a nawet przezwiska są często używane wśród polityków w USA, nawet w sytuacjach formalnych (jako skrajny przykład prezydent James Earl „Jimmy” Carter zdecydował się złożyć przysięgę, używając swojego pseudonimu). Jeden godny uwagi wyjątek dotyczy sędziów: do sędziego dowolnego sądu prawie zawsze zwraca się jako „Wysoki Sądzie”, gdy przewodniczy swojemu sądowi, a często także w innych sytuacjach. Ten styl został usunięty w Republice Irlandii , gdzie do sędziów zwraca się tylko jako „Sędzia”.
Jednak style są nadal szeroko stosowane w formalnych dokumentach i korespondencji między głowami państw, na przykład w liście uwierzytelniającym akredytującym ambasadora z jednej głowy państwa do drugiej.
Stylizowany na siebie
Termin samozwańczy lub soi-disant z grubsza oznacza nadawanie sobie stylu , często bez odpowiedniego uzasadnienia lub autorytetu, ale wyrażenie to często odnosi się do opisów lub tytułów (takich jak „ciocia”, „ekspert”, „lekarz”, lub „Król”), a nie prawdziwe style w rozumieniu tego artykułu.
Zobacz też
- Formy adresu w Wielkiej Brytanii
- Formy adresu w Hiszpanii
- Formy zwracania się w Imperium Rosyjskim
- Lista tytułów
- Sufiks (nazwa)
- Tytuł
- Rozróżnienie T–V
Notatki
1 Chociaż Republika Irlandii nie posiada Tajnej Rady, styl ten jest nadal używany. Burmistrz Dublina nadal jest określany mianem prawego honoru, ponieważ poprzedni burmistrzowie Dublina byli z urzędu członkami byłej Irlandzkiej Tajnej Rady aż do jej zniesienia w 1922 r.
Linki zewnętrzne
- Spis tytułów do użytku w Kanadzie , Departament Dziedzictwa Kanadyjskiego
- Style zwracania się , Departament Dziedzictwa Kanadyjskiego
- Formularze adresu z Infoplease
- Podstawowe formularze z The Protocol School of Washington