Imię tureckie

Tureckie imię składa się z reklamy lub isim (imię i nazwisko; liczba mnoga adlar i isimler ) oraz soyadı lub soyisim (nazwisko). Nazwy tureckie istnieją w formacie „pełna nazwa”. w pełnym imieniu jest tylko jedno soyadı (nazwisko), może być więcej niż jedno ogłoszenie (imię). Zamężne kobiety mogą nosić zarówno nazwisko panieńskie, jak i nazwisko męża. sojadı _ jest zapisywany jako ostatni element pełnego imienia, po wszystkich imionach (z wyjątkiem tego, że oficjalne dokumenty dotyczące spraw rejestracyjnych często używają formatu „Soyadı, Adı”).

Imiona

Co najmniej jedno imię, często dwa, ale bardzo rzadko więcej, jest nadawane osobie przy urodzeniu. Nowo nadane imiona mogą składać się z maksymalnie trzech słów. Większość imion jest zależna od płci: Oğuz jest przeznaczony wyłącznie dla mężczyzn, Tuğçe tylko dla kobiet. Ale wiele imion tureckich jest uniseksowych . Wiele współczesnych imion (takich jak Deniz , „morze” lub Ülkü, „idealny”) jest nadawanych noworodkom obojga płci.

Wśród typowych przykładów wielu imion unisex w Turcji należą Aytaç , Deniz , Derya , Evren , Evrim , Özgür i Yücel . W przeciwieństwie do angielskich imion unisex, większość imion tureckich unisex była tradycyjnie używana dla obu płci. Jednak niektóre imiona unisex są używane częściej dla jednej płci (Derya jest używana częściej dla dziewcząt, podczas gdy Aytaç jest używana częściej dla chłopców). dokumentu tożsamości dziecka w urzędzie stanu cywilnego starostwa powiatowego.

Nazwy tureckie to często słowa o specyficznym znaczeniu w języku tureckim .

Większość imion tureckich można łatwo odróżnić od innych, z wyjątkiem nazw innych narodów tureckich, zwłaszcza Azerbejdżanu (patrz nazwa azerbejdżańska ), zwłaszcza jeśli mają czysto tureckie pochodzenie. Ustawa o przyjęciu i wdrożeniu alfabetu tureckiego z 1928 r., obowiązująca zgodnie z artykułem 174 Konstytucji Turcji , stanowi, że na aktach urodzenia można używać wyłącznie liter alfabetu tureckiego . Jak alfabet turecki nie ma Q, W, X ani innych symboli, nazwy, w tym te, nie mogą być oficjalnie nadawane, chyba że są transliterowane na język turecki.

Ideologiczne obawy rodzin mogą również wpływać na zachowanie nazewnictwa. Niektóre rodziny religijne podają drugie imiona arabskiego , które mogą być imionami ważnych postaci w religii islamu, takich jak Mahomet i Ali . Niektóre z tych imion ewoluowały w czasie, odbiegając od arabskiego oryginału, jak w przypadku Mehmeta (choć oryginalne imię [Muhammed] zaczęto używać również po przejściu na alfabet łaciński, rozróżniając dwie pisownie). Kolejna zmiana jest ze względów językowych, takich jak w przypadku Vahdettin (z Vahideddin), Sadettin (z Sa'adeddin) czy Nurettin (z Nureddin).

Niektórzy Turcy o drugim imieniu są powszechnie określani tylko jednym z tych imion, podczas gdy inni są określani przez oba. Na przykład pisarz Ferit Orhan Pamuk jest powszechnie znany po prostu jako Orhan Pamuk , ale inny pisarz, Ahmet Hamdi Tanpınar , jest znany pod obydwoma imionami. Wielu Turków o drugim imieniu, takich jak Orhan Pamuk, jest często znanych i nazywanych ich imieniem, które jest umieszczone między drugim imieniem a nazwiskiem, w przeciwieństwie do zachodnich konwencji nadawania imion.

Nazwiska

Aż do wprowadzenia ustawy o nazwiskach w 1934 r., w ramach reform Atatürka , etniczni Turcy, którzy byli obywatelami tureckimi, nie mieli nazwisk. Prawo wymagało od wszystkich obywateli Turcji przyjęcia oficjalnego nazwiska. Wcześniej Turcy płci męskiej często używali imienia ojca, po którym następowało -oğlu („syn”) lub przydomek rodziny przed imieniem (np. Mustafa-oğlu Mehmet, Köselerin Hasan) przed erą nowożytną. Turcy wywodzący się z domu panującego używali -zade („potomek w linii męskiej”), np. Sami Paşazade Mehmet Bey („Mehmet Bey , potomek/syn Samiego Paszy ”).

Nazwisko ( soyad , dosłownie „nazwisko rodowe” lub „nazwisko rodowe”) to imię oparte na przodkach następujące po imionach danej osoby, używane do zwracania się do ludzi lub rodziny. Nazwisko ( soyadı ) jest jednym słowem według prawa tureckiego. Nie jest specyficzny dla płci i nie ma modyfikacji zależnych od płci. Soyadı nie jest ani patronimiczne , ani matronimiczne . Nazwiska w Turcji są patrylinearne : przechodzą w linii męskiej od ojca do jego legalnych dzieci bez żadnej zmiany formy. Turcja zniosła wszelkie pojęcia szlachty; nie ma więc szlacheckiej formy ani typu nazwiska.

Od 2014 roku kobiety w Turcji mogą przez całe życie zachowywać tylko swoje nazwiska rodowe, zamiast używać imion swoich mężów. Przed tą datą art. 187 tureckiego kodeksu prawa cywilnego nakładał na zamężną kobietę obowiązek uzyskania nazwiska męża po ślubie; lub w inny sposób, do używania swojego nazwiska rodowego przed nazwiskiem męża, składając pisemny wniosek do urzędnika stanu cywilnego lub urzędu stanu cywilnego. W 2014 roku Trybunał Konstytucyjny orzekł, że zakazanie zamężnym kobietom zachowania wyłącznie panieńskiego nazwiska jest naruszeniem ich praw. Po rozwodzie kobieta wraca do nazwiska sprzed ślubu. Sąd może przyznać kobiecie prawo do zachowania nazwiska byłego męża po rozwodzie; decyzja sądu musi uwzględniać sytuację zarówno mężczyzny, jak i kobiety. Kobieta może nosić tylko dwa nazwiska ze względu na małżeństwo. Tak więc kobieta, która po rozwodzie nadal nosi podwójne nazwisko, nie może przyjąć trzeciego nazwiska, ponownie wychodząc za mąż. Dziecko w rodzinie przyjmuje „nazwisko rodowe”, które jest nazwiskiem ojca. Dziecko przyjmuje nazwisko matki, jeśli matka nie jest zamężna lub ojciec jest nieznany.

Obywatele tureccy mogą zmienić swoje nazwiska zgodnie z tureckim prawem cywilnym i tureckim prawem dotyczącym usług ludnościowych na mocy orzeczenia sądu „sądu cywilnego pierwszej instancji”.

Najpopularniejsze imiona

Mężczyzna

Rok nr 1 nr 2 nr 3 nr 4 Nr 5 numer 6 Nr 7 Nr 8 Nr 9 nr 10
Dzieci urodzone w 2013 r Yusuf Berat Mustafa Emir Ahmet Ömer Mehmet Mahomet Emirhan Eymen
Ogólnie rzecz biorąc, 2013 r Mehmet Mustafa Ahmet Ali Hüseyina Hasana Ibrahim İsmail Osman Yusuf

Kobieta

Rok nr 1 nr 2 nr 3 nr 4 Nr 5 numer 6 Nr 7 Nr 8 Nr 9 nr 10
Dzieci urodzone w 2013 r Zeynep Elif Ekryn Yağmur Azra Zehra Nisanur Ela Belinaj Nehir
Ogólnie rzecz biorąc, 2013 r Fatma Ayşe Emina Nienawiść Zeynep Elif Meryem Şerife Zehra Sułtan

Nazwiska

Rok nr 1 nr 2 nr 3 nr 4 Nr 5 numer 6 Nr 7 Nr 8 Nr 9 nr 10
Ogólnie rzecz biorąc, 2013 r Yılmaz Kaja Demir Sahin Celik Yıldiz Yıldırım Öztürk Aydin Özdemir

Zobacz też

Linki zewnętrzne