Nazywanie zwyczajów tajwańskich aborygenów

Zwyczaje nadawania imion rdzennych Tajwańczyków różnią się od większości chińskiej kultury Han na Tajwanie , choć są pod jej wpływem . Przed kontaktem z Chińczykami Han rdzenni Tajwańczycy nazywali się zgodnie z tradycją każdego plemienia. System nazewnictwa różni się znacznie w zależności od poszczególnych plemion. Niektóre plemiona nie mają nazwisk rodowych, przynajmniej jako części imienia.

Pod silnym wpływem kultury chińskiej i sił asymilacji kulturowej przywiezionych przez osadników Han w XVII wieku, rdzenni Tajwańczycy stopniowo przyjmowali imiona Han. W XVII i XVIII wieku posiadanie nazwiska Han było uważane za oznakę cywilizowania, po części dlatego, że przyjęcie nazwiska Han oznaczało, że osoba ta została wpisana do ksiąg metrykalnych i mogła zostać opodatkowana. Posiadając nazwisko Han, większość rdzennych plemion nizinnych zasymilowała się z imigrantami Han i ostatecznie nie postrzegała już siebie ani nie była postrzegana jako odrębna populacja.

Garstka plemion górskich na ogół utrzymywała odrębne nazwy aż do okresu po drugiej wojnie światowej, kiedy to rząd systematycznie przypisywał imiona Han rdzennym Tajwańczykom. Aborygeni Tajwańczycy osiedleni w pobliżu społeczności Hakka otrzymywali czasami nazwiska rodowe podobne do Hakka . Na przykład rdzenna piosenkarka popowa A-mei (<a i=5>張惠妹 ) może mieć imię z cechami Hakki.

Przez kilka dziesięcioleci w pierwszej połowie XX wieku pod rządami Japonii prowadzono ścisłą politykę szybkiej masowej asymilacji mieszkańców wyspy poprzez wprowadzanie japońskich imion . Nazwy te zostały generalnie porzucone na Tajwanie po 1945 roku, kiedy skończyło się panowanie Japonii.

W ciągu ostatnich dwóch dekad niektórzy rdzenni Tajwańczycy ponownie przyjęli tradycyjne imiona lub zdecydowali się je podkreślić. Jednak niewielu porzuciło swoje imiona Han, po części dlatego, że austronezyjskie są trudne do zapamiętania lub wymówienia przez ludność niebędącą rdzenną ludnością. [ Potrzebne źródło ] Jako spuścizna polityki antyromanizacyjnej z przeszłości, nawet te nazwy są często pisane chińskimi znakami, aby naśladować ich rodzime dźwięki, mimo że języki formozańskie są zwykle pisane alfabetem łacińskim.

Nazwy rodzime

Zasady nazewnictwa rdzennych Tajwańczyków:

Plemię Struktura Przykład(y) Notatka
Amis

Imię osobiste + imię patronimiczne/matronimiczne + nazwa klanu Imię osobiste + imię klanu Imię osobiste + imię patronimiczne/matronimiczne


Ado' Kaliting Pacidal (阿洛·卡立亭·巴奇辣) Difang Tuwana (郭英男) Mayaw Ciro (陳鏞基)



Część plemienia pomija imię patronimiczne/matronimiczne, bezpośrednio związane z nazwą klanu. Nie można odwiedzić klanu plemienia, tylko to jest powiązane z imieniem patronimicznym/matronimicznym.
Saisiyat Imię + imię patronimiczne + nazwa klanu Tahas Tain Kaybaybaw (打赫史·達印·改擺刨)
Bunun Imię + nazwa klanu Yohani Isqaqavut (尤哈尼·伊斯卡卡夫特)
Tsu Imię + nazwa klanu Uyongʉ Yata'uyungana (高一生)
Kawalan Imię + nazwa klanu Baqah Siqeyu (潘金榮)
Thao Imię + nazwa klanu Kilash Shiqatafatu (石阿松)
Atayal Imię + imię patronimiczne Yungai Hayung (溫嵐)
Sediq Imię + imię patronimiczne Mona Rudao (莫那·魯道)
Truku Imię + imię patronimiczne Bokeh Kosang (徐詣帆)
Paiwan Imię + nazwa domu Uliw Qaljupayare (簡東明)
rukai Imię + nazwa domu Taiban Sasala (台邦·撒沙勒)
Puyuma Imię + nazwa domu Paelabang Danapan (孫大川)
Tao



Si + imię Si aman + imię pierworodne (ojciec) Si nan + imię pierworodne (matka) Si apen + imiona pierworodne (dziadkowie) Si apen kotan (pradziadkowie)



Si Maraos (瑪拉歐斯) Si aman Rapongan (夏曼·藍波安) Si nan Mavivo (希婻‧瑪飛洑; 賴美惠) Si apen Sorong (謝加仁)

Przykłady

  • Walis Yukan (瓦歷斯‧尤幹), Atayal, słynny aborygeński działacz i poeta.
  • Walis Perin , Seediq, minister Rady Ludów Tubylczych.
  • Giwas Ali, Atayal imię Kao Chin Su-mei , piosenkarki, aktorki i polityka.
  • Gulilai Amit, znany również jako A-mei , piosenkarz pop z plemienia Puyuma .
  • Attun Palalin, alias Teruo Nakamura , urodzony na Tajwanie żołnierz Cesarskiej Armii Japońskiej, który walczył za Japonię podczas II wojny światowej i nie poddał się aż do 1974 roku.

Zobacz też

Linki zewnętrzne

Listy nazwisk

Imiona te są w większości imionami męskimi i należą do Tajwańczyków żyjących od stu do dwustu lat. Większość z nich nie jest nazwami tajwańskimi i są nie do odróżnienia od nazw chińskich.